— Спасибо, — сказал Хорза.
— Да, вид у тебя теперь куда как лучше, чем когда ты здесь появился.
Крейклин посмотрел на грудь и руки Хорзы. Четыре дня отдыха и плотная пища почти вернули мутатору его обычный облик. Его туловище и конечности снова стали почти такими же мускулистыми, как прежде, а живот при этом не увеличился. Кожа приобрела упругость и золотисто-коричневый оттенок, лицо стало суровее и подвижнее. Волосы его подросли и начали темнеть от корней, а редкую бело-желтую старческую поросль Хорза срезал. Ядовитые зубы тоже начали восстанавливаться, но пользоваться ими снова можно будет лишь дней через двадцать.
— Я и чувствую себя лучше.
— Хм. Жаль Заллина, но я уверен, ты меня понимаешь.
— Ясное дело. Я только рад, что ты дал мне этот шанс. Другие бы меня пристрелили и выбросили.
— Такая мысль и мне приходила в голову, — сказал Крейклин, крутя в руке свой флакон. — Но я чувствовал, ты не просто мешок с говном. Не скажу, что я сразу же поверил в твои рассказы о состаривающем препарате и идиранах, но мне захотелось посмотреть, какой из тебя боец. Но скажи честно, тебе ведь повезло, да? — Он улыбнулся Хорзе, тот улыбнулся в ответ. Крейклин посмотрел на книги на дальней от него стене. — В любом случае Заллин был балластом; ты понимаешь, о чем я? —
Он опять посмотрел на Хорзу. — Парнишка едва представлял, с какого конца стреляет ружье. Я собирался прогнать его при первой же посадке.
Я собирался прогнать его при первой же посадке. — Он вдохнул еще порцию паров.
— Ну да, я уже сказал — спасибо.
Хорза все больше склонялся к тому, что его первое впечатление о Крейклине как о порядочном мерзавце было более-менее верным. Если Крейклин так или иначе собирался высадить Заллина, то зачем было заставлять их драться до смерти? Хорза мог бы спать в шаттле или в ангаре, а если не он, то Заллин. Конечно, от лишнего человека на борту «ТЧВ» на пути к Марджойну не сделался бы просторнее, но переход был не из долгих, а воздуха имелось достаточно. Крейклин просто хотел устроить представление.
— Я тебе благодарен, — сказал Хорза, и на мгновение, прежде чем вдохнуть еще раз, поднял свой флакон. Он внимательно разглядывал лицо Крейклина.
— Расскажи-ка мне, каково это — работать на этих трехногих ребят, — сказал Крейклин, улыбнувшись и положив руку на подлокотник дивана. Он поднял брови. — А?
«Так-так!» — подумал Хорза.
— У меня не хватило времени, чтобы разобраться, — ответил он. — Пятьдесят дней назад я был еще капитаном морской пехоты на Слэддене. Ты, наверно, о нем и не слышал?
Крейклин помотал головой. Хорза последние два дня разрабатывал свою легенду и знал, что если Крейклин решит ее проверить, то установит, что такая планета есть, что населяют ее в основном гуманоиды и что недавно она перешла под управление идиран.
— Так вот, идиране хотели нас наказать, потому что мы продолжали бороться и после капитуляции, но тут они выловили меня и сказали, что я останусь в живых, если выполню одно их задание. Я будто бы очень похож на одного старикашку, которого они очень хотят иметь на своей стороне. Если они его уберут, смогу ли я притвориться им? Я подумал: черт побери, что я теряю? И вот я принял эту состариваюшую дрянь и отправился на планету Сорпен, где изображал из себя одного министра. И у меня все неплохо получалось, пока не появилась та женщина из Культуры — из-за нее меня разоблачили и едва не укокошили. Я уже был на волосок от смерти, но тут появился идиранский крейсер — идиране решили ее захватить. Они спасли меня и схватили ее и уже направлялись к своему флоту, но тут на них напал экспедиционный корабль Контакта. Меня впихнули в этот скафандр и вышвырнули за борт — дожидаться флота.
Хорза надеялся, что его история звучит не слишком заученно. Крейклин, морща лоб, уставился на флакон в своей руке.
— Я думал об этом. — Он посмотрел на Хорзу. — Почему крейсер приземлялся один, когда флот был совсем недалеко?
Хорза пожал плечами.
— Я тоже не знаю. Мы и поговорить толком не успели — появился этот корабль Контакта. Думаю, им позарез нужна была эта женщина, и они решили, что, если дожидаться флота, корабль Контакта их обнаружит, заберет женщину и удерет.
Крейклин задумчиво кивнул.
— Да. Вероятно, очень она им была нужна. Ты ее видел?
— О да. Перед тем как она меня разоблачила и потом тоже.
— Какая она из себя? — Крейклин нахмурил брови и снова начал перебирать пальцами флакон.
— Высокая и худая, довольно хорошенькая и все равно отталкивающая. Слишком хитра, на мой вкус. Не знаю… Не очень отличается от остальных женщин Культуры, которых я знал. То есть они все выглядят по-разному, но она среди них в глаза бы не бросилась.
— Говорят, они какие-то особенные, эти агенты Культуры. Вроде умеют делать… всякие там трюки, да? Разные там адаптационные механизмы и навороченная химия тела. Ты не слышал, она делала что-нибудь особенное?
Хорза покачал головой, мысленно спрашивая себя, куда клонит капитан.
— Мне ничего такого не известно, — ответил он. «Навороченная химия тела» — так сказал Крейклин.
«Навороченная химия тела» — так сказал Крейклин.
Что, если он уже догадывается? Вдруг он решил, что Хорза — агент Культуры или даже мутатор? Крейклин некоторое время разглядывал свой флакон, йотом кивнул и сказал: