— Ну, давай же. Расскажи мне. Умираю от любопытства. Я?то считала тебя таким славным человеком.
— Это говорит о том, насколько мы можем ошибаться в людях, правда?
— Угу. Мы за этот вечер, наверное, слишком много друг о друге узнали.
— Мы никогда не узнаем слишком много, — Джоэл погладил ее пальцы.
— Мы никогда не узнаем слишком много, — Джоэл погладил ее пальцы.
Митци, чувствуя, как в ней пробуждается страсть, а по телу снова пробегает трепет, отдернула руку — по столу рассыпались сверкающие блестки, — и поторопилась снова взять вилку.
— Ну что же, расскажи теперь, что ты сделал со своей женой и братом.
— Ну, я имел возможность заходить в дом брата, пока они три недели ублажали друг друга во Флориде, — он забыл забрать у меня ключи… Я, э?э, разбил яйца и вылил их под половицы в спальне, поближе к радиаторам, а в края штор по всей квартире зашил креветок. Ах да, а в сушильный шкаф для белья я положил копченой селедки, а еще расставил повсюду вонючий?превонючий кошачий корм и включил на полную мощность отопление, и…
Митци захихикала.
— Тебе ли называть меня мстительной! И что же из этого вышло?
— О, они потратили кучу денег, несколько месяцев старались выкурить этот запах. От вони так и не удалось избавиться. В конце концов дом удалось продать, но покупателя они искали целую вечность и потеряли на этом кучу денег. Мне кажется, они поняли, что это сделал я, но, поскольку своими отношениями они огорчили всю нашу семью, они так никогда меня и не обвинили.
— Тогда выпьем за сладость мести, — улыбнулась Митци, поднимая бокал. — И будем надеяться, что нам больше не придется таким заниматься. Ой, вот черт…
— Митци! — Трой шел к ней через весь ресторан, и за ним следовал Тайлер, казавшийся каким?то одурманенным. — Как вы великолепно выглядите! Этот фиолетовый топик так идет к вашим волосам! Да вы у нас самая сексуальная леди!
Она не успела отстраниться, и он страстно поцеловал ее.
— Эй, — со смехом крикнул Джоэл. — Отвали?ка от моей дамы.
Трой, с несколько застенчивым видом, отвернулся от Митци и поцеловал вместо нее Джоэла. Весь ресторан не сводил с них глаз.
— Эй! — среди изысканной обстановки появился Фредо, владелец ресторана, принадлежавшего еще его отцу и деду, он же метрдотель, повар, хозяин, выходящий навстречу гостям, соме?лье и вышибала. — Довольно! Проваливай! Пусть я и человек либеральных взглядов, но нельзя же так навязывать людям свое внимание. Здесь, у нас, этого делать нельзя.
Трой, с выражением ужаса на лице, невнятно забормотал, принося многочисленные извинения. Тайлер хихикал. Фредо, похожий сейчас больше на вышибалу, чем на человека, умеющего готовить изысканнейшие блюда и украшать сладости прозрачными завитками сахарных волокон, схватил обоих за плечи и повел к выходу.
— Доброй ночи, Митци! — нежно прокричал Трой, пока Фредо выталкивал его на улицу, в туман. — Был очень рад вас видеть!
Тайлер следовал за ним, все еще стараясь держать его за руку.
Фредо, проследив, как они ускакали прочь и скрылись в тумане, придержал дверь, и вошли Лу и Шей. Митци тихо застонала.
— Давай поскорее закажем нам сабайон, — пробормотала она. — Как бы я ни любила Лу и Шея, мне совершенно не хочется проводить остаток вечера в их компании.
— Мне тоже. Но, наверно, и они не хотели бы весь вечер оставаться с нами.
Лу и Шей с оживленным видом бросились к ним.
— Привет, мама. Привет, Джоэл. Вот так совпадение, — улыбнулась Лулу. — Вы тоже что?то отмечаете?
Кажется, что Лу просто светится изнутри, подумала Митци. Как приятно видеть ее такой счастливой. И выглядит она чудесно, пусть ее наряд был бы более уместен для беженки из Патагонии. Щеки у нее разрумянились, глаза сияли, а все косички от влажного тумана скрутились в штопор и лежали в полном беспорядке.
— Да нет, мы ничего не отмечаем, — сказал Джоэл, заказав десерт у официанта.
— Скорее ставим эксперименты. То есть экспериментирует Митци. Я здесь просто любопытствующий наблюдатель.
Шей рассмеялся.
— Похоже, такая роль отводится всем мужчинам, которые имеют дело с дамами из семейства Блессинг, верно? Кажется, что тебя затянуло в какой?то сюрреалистический водоворот.
За сабайоном, не обращая внимания на попытки официанта уговорить Лулу и Шея вернуться к своему столику, Лу рассказала о том, что они теперь, в некотором роде, помолвлены, и о том, что она станет инспектором Общества защиты животных, и о Пипе, Сквике и Уилфриде, а Митци поведала им все, что произошло из?за «Поцелуев омелы».
Все они веселились и смеялись, обнимали и поздравляли друг друга.
— Но, если вы не возражаете, — сказал Шей, когда разговоры немного поутихли, — нам бы хотелось отметить сегодняшнее событие наедине. Мы не будем официально объявлять о помолвке, пока не накопим достаточно денег, кроме того, мы, конечно, не хотим оказаться в центре всеобщего внимания, потеснив Долл и Брета. Нам нужно еще о многом поговорить, так что, надеюсь, вы не обидитесь, если мы сядем не за ваш столик?
— Вовсе не обидимся!
— Конечно. Мы все понимаем.
— Ах, как это мило, — мечтательно проговорила Митци, когда официант отвел Лу и Шея, не замечавших ничего, кроме друг друга, к их столику в нише, сверкающей серебристыми ветками. — Я очень рада. Она заслуживает счастья, а он — замечательный человек. Он ей отлично подходит.