— Ради бога, прекрати называть его маркизом, — хихикнула Митци. — Боюсь, что я не смогу отнестись к этому серьезно.
Тарния скривила губы, скорчила гневную гримасу и отдернула руку, потянувшуюся уже было к кексикам.
— Сколько раз я должна тебе повторять, Митци, что мы с маркизом поднялись на несколько ступеней выше. Мы не желаем, чтобы нам напоминали…
— Нет?нет, конечно, что ты. — Митци понимала, что только смирением можно добиться своего и уговорить Тарнию попробовать убеждающий пудинг. — Я все время забываю. Извини.
Тарния смягчилась и стала разливать чай из прозрачного чайника в прозрачные чашки, стоявшие на прозрачном же подносе. И нигде — ни малейших признаков молока или сахара. Ну и пусть.
Как же все изменилось с тех давних лет, когда они были девочками, думала Митци. Тогда они с Тарнией жили почти по соседству в муниципальном районе Бат Роуд на окраине Хейзи Хассокса, учились в одном классе в средней школе Уинтербрука и обе мечтали стать секретаршами в звукозаписывающих компаниях и выйти замуж за Скотта Уолкера.
— Итак. — Тарния пристроила свою хрупкую фигурку на одном из вычурных стульев. — Чего тебе надо?
Митци, подвинув кексы поближе к собеседнице и стараясь не показаться слишком настойчивой, рассказала про клуб беби?бумеров.
— Нет и еще раз нет, — фыркнула Тарния, дослушав ее рассказ. — Ни в коем случае. Ни при каких обстоятельствах. Понятно? А теперь можешь идти.
Нет, так уйти она не может. Кексы все еще лежали нетронутыми. Митци собрала все силы и заставила себя отпить глоток чая из прозрачной чашки.
Господи! Не чай, а жидкость для дезинфекции!
— «Эрл Грей», — сообщила Тарния. — Не те дешевые ошметки без фирменного названия, которые продаются в супермаркете.
— Очень вкусный чай. — Митци отважно улыбнулась. — Но почему же ты не разрешаешь людям приходить в зал, на твои луга, и…
— Почему не разрешаю. Вот совсем недавно, этим летом, Мэриголд Сомс?Харли устроила свадьбу своей Белинды, и они поставили несколько палаток на нижнем лугу, а Пуфф?Паджетты всегда проводят в ратуше свои благотворительные вечера, и…
— Но они же не местные! — Митци поставила чашечку. — Они даже не живут в Хейзи Хассоксе.
— Вот именно, не живут. И поэтому они вполне могут воспользоваться всем этим. Они относятся к тем кругам, в которых теперь вращаемся маркиз и я. Это люди нашего класса. Наши приятели.
— Ты хочешь сказать, они не знают, что ты жила в муниципальном районе Бат Роуд, или что твой папаша был водителем автобуса, или что маркиза… в школе обзывали Задавалой Марком, а его папаша так и остался молочником в Уинтербруке, а мамаша работает в магазине «Теско»… или что…
— Вот именно! — глаза Тарнии вспыхнули. — Вот именно! И как раз поэтому я не желаю иметь никакого дела и с тобой! С чего бы это мне, которая вырвалась из вашего болота, окружать себя деревенскими неудачниками, которые будут с удовольствием напоминать мне и моим новым друзьям — не говоря уже о деловых партнерах маркиза — о нашем настоящем происхождении? Зачем мне это надо?
Митци вздохнула. Она знала, что Тарния отреагирует именно так. Как всегда. С тех самых пор, как маркиз — то есть, тьфу, что за ерунда! — Марк точно указал на бланке тотализатора «Литлвудс» все восемь сыгранных вничью матчей (одноименной лотереи тогда еще не существовало), а потом удачно вложил деньги в международные компании, занимающиеся прокатом автомобилей, и Снеппсы отстроили свой безвкусный замок на единственном хорошем земельном участке в этих краях.
Она знала, что Тарния отреагирует именно так. Как всегда. С тех самых пор, как маркиз — то есть, тьфу, что за ерунда! — Марк точно указал на бланке тотализатора «Литлвудс» все восемь сыгранных вничью матчей (одноименной лотереи тогда еще не существовало), а потом удачно вложил деньги в международные компании, занимающиеся прокатом автомобилей, и Снеппсы отстроили свой безвкусный замок на единственном хорошем земельном участке в этих краях. С тех самых пор, как они обнаружили, что здание ратуши находится на принадлежащей им земле.
Это и был вечный камень преткновения.
Митци пожала плечами.
— Не думаю, что кого?нибудь из этих людей хоть капельку интересует твое прошлое. Даже если кто?то и помнит, кем ты была, они слишком заняты другими делами и думать об этом не станут. Они всего?то и хотят интересно провести остаток жизни, использовать свои умственные способности, быть полезными членами общества. Господи, да они же наши ровесники — разве они заслужили, чтобы их вышвырнули на пенсию и забыли?
— В таком случае, им стоило раньше об этом позаботиться, — рявкнула Тарния, ткнув пальцами в рассыпавшиеся по столу коричневые крошки. — И составить планы на будущее.
— Как это сделала ты?
Крошки секунду повисели на кончике тоненького оранжевого пальчика и упали обратно.
— Вот именно, как я.
Ну?ну, подумала Митци. Тарния не проработала в своей жизни ни одного дня. Она вышла замуж за Задавалу Марка в начале семидесятых, когда забеременела. Они жили с его родителями до тех пор, пока не родился второй малютка Снеппс, — тогда муниципальный совет выделил им отдельный домик. Тарния должна была вот?вот родить Снеппсика номер три, когда Задавале Марку удалось выиграть на тотализаторе, удачно поставив на футбольную команду.