— Да, пожалуйста.
Сев за столик, покрытый неровной медью, возле камина, в котором, как в пещере, горели дрова, Митци скинула пальто и стала смотреть, как Джоэл болтает у стойки с хозяевами. Отто и Борис, несомненно, вытягивают из него любые подробности по поводу его с ней дружбы.
Она так давно никуда не ходила с мужчиной, что сильно заволновалась. Конечно, нельзя считать, что он с ней куда?то пошел.
Конечно, нельзя считать, что он с ней куда?то пошел. Просто двое едва знакомых людей оказались в одно и то же время в одном месте и решили выпить. Двое немного одиноких людей, мысленно добавила Митци. Двое, у которых очень мало общего, если не считать, что и он, и она в разводе.
— Отличный паб, — заметил Джоэл, отдавая ей бокал вина, и снял свое пальто. — Жалко, что я живу не в Хейзи Хассоксе, в Уинтербруке ничего подобного не найти. Там только бары для молодежи, где один шум, музыка, игры, всякие мониторы…
— И ты слишком стар для всего этого?
— К сожалению, да. Ужасно, правда? Не то чтобы мне не нравились шум, музыка, суматоха. Дело в том, что, как бы я ни уверял себя, что все еще выгляжу на восемнадцать, я всегда чувствую, с какой жалостью смотрят на меня настоящие подростки, когда я пытаюсь подпевать их рэпу или еще чему?нибудь, что там включают на музыкальных автоматах.
Митци засмеялась.
— Я предпочитаю «Стоунз», Хендрикса, «Мотт зе хупл» и Дейва Эдмундса — твое поколение их всех, наверное, никогда и не слушало.
— Вычисляешь? — усмехнулся Джоэл. — Мне сорок один.
— А мне пятьдесят пять, — сказала Митци, радуясь, что по возрасту все?таки не годится ему в матери. — И в свои годы мы просто отлично выглядим, верно?
— Да?да, — Джоэл поднял бокал, глядя на нее. — Просто великолепно. Выпьем за старшее поколение. За то, что мы так никогда и не повзрослеем.
После этого говорить ей с ним стало легко. Через некоторое время паб начал быстро наполняться, а они все еще расспрашивали друг друга о прошлом и настоящем, и о надеждах на будущее. Какое же блаженство, думала Митци, уже выпившая многовато вина, вот так расслабиться и успокоиться.
— Привет, мама. — Над столом вдруг возникла Лулу. — Привет, Джоэл. Можно к вам присоединиться?
Она поставила табуретку к их столу, не дав им ответить ни слова. Кинув вонючую дубленку под стол, она улыбнулась им обоим.
— Шей пошел взять чего?нибудь выпить. Вы хорошо провели вечер?
— Отлично, — ответили они хором и рассмеялись.
Лулу кивнула.
— Все, конечно, благодаря бабушкиной яблочной магии… классная штука. Ой, смотри — да тут собралась вся наша семья!
Митци вытянула шею и разглядела аккуратно постриженную светлую голову Долл, вприпрыжку пробиравшейся к ним через толпу; за ней шел Брет. Как приятно их здесь видеть, подумала она. Они редко выбирались куда?нибудь по вечерам, потому что ему нужно было рано вставать на работу, и Митци не ожидала, что после гуляний они пойдут в паб. Должно быть, дела у них пошли еще лучше.
— Привет. — Улыбка Долл сияла ярче любого фейерверка. — Я так рада, что застала вас здесь всех вместе. Теперь мне не придется говорить об этом несколько раз.
Брет улыбнулся и поцеловал ее в макушку.
— Ой, ну пожа?а?луйста, — Лу скорчила недовольную рожу. — Не надо этого делать на людях!
Долл показала ей язык и заулыбалась еще больше.
— Мама, ты скоро станешь бабушкой. А ты, Лу, тетушкой. Джоэл, ты скоро останешься без медсестры. Да, и мы всех вас приглашаем к себе на свадьбу — мы обвенчаемся на Рождество…
Глава шестнадцатая
— Когда я пригласил тебя где?нибудь сегодня поужинать, — прошептал Джоэл, сидя в ледяной темноте зала в ратуше, — я имел в виду не совсем то, что сейчас происходит.
— Понимаю. Мне тоже представлялось другое. Извини меня, — шепнула в ответ Митци, передавая ему один из «особых» сэндвичей (с пастой из сардин), приготовленных Лавандой и Лобелией.
— Но здесь же весело, правда?
— И необычно, — кивнул Джоэл в знак согласия. — С тех пор как я поселился в Хейзи Хассоксе, я уже почти успел полюбить такие неожиданности; а вот к сэндвичам все никак не могу привыкнуть.
Митци засмеялась, и как раз в этот момент проигрыватель «Дансетт» хрипло заиграл «Электрический блюз» Раджини, Радо и Макдермота.[45]
Прошедшая неделя, начавшаяся с поразительного сообщения Долл и Брета, получилась самой странной в ее жизни. Ей сказали, что она станет бабушкой, а она как раз самым глупым образом влюбилась, и от этого мир, в котором она жила, перевернулся с ног на голову.
В тот вечер, когда они, отпраздновав ночь Гая Фокса, все вместе оказались в «Волшебной долине», Митци не знала, плакать ей или смеяться. Конечно, она была вне себя от радости за Долл и Брета, но объявить обо всем они ухитрились в тот самый момент, когда она, рядом с Джоэлом, уже было почувствовала себя игривой девочкой — хуже времени для такой новости просто не придумаешь.
Конечно, она и раньше понимала, что слишком стара для него. Ни о каких отношениях не могло быть и речи. Любой сколько?нибудь разумной женщине это должно было быть ясно. И он совершенно не проявлял склонности такого рода. Но после вечеринки на Хэллоуин она просто позволила себе капельку помечтать о том, что было бы, если бы можно было забыть о принятых правилах поведения, если бы случались чудеса и исполнялись желания.