Волшебный пирог

— Трой? — наморщил нос Джоэл. — Послушайте, миссис Блессинг, ясно, что вы склонны увлекаться мужчинами помоложе, но разве ему еще не пора в кровать, он же завтра опоздает в школу?

— Он менеджер банка, — мило улыбнулась Митци. — Когда от нас избавились, он занял должность мистера Дикинсона. Прыщавого типа рядом с ним зовут Тайлер. Он заменил меня.

— Никоим образом, — Джоэл нахально глазел на них. — Он совсем не такой симпатичный, как ты. А, чтоб мне провалиться! Что это они делают?

Все то, чего она от них и хотела, довольно подумала Митци. «Поцелуи омелы», как и было обещано в книге бабушки Вестворд, заставляли забыть о запретах и ограничениях и превращали всех, кто попадается в поле зрения, в неотразимый объект желания.

— Хм, ну, я сегодня днем заскочила в банк. Мои подруги, Мойра и Эвелина, сказали мне, что сегодня вечером Трой и Тайлер ведут отдыхать в этот ресторан представителей компании, которая могла бы стать самым крупным корпоративным клиентом банка… И я, э?э, решила, что это может стать отличной возможностью перед свадьбой Долл испытать в действии пробный вариант «Поцелуев омелы». Трой ведь совсем мальчишка, я знала, что он их обязательно съест, а кроме того, как я надеялась, угостит и Тайлера.

Действие начинается примерно через шесть часов. То есть, — она бросила взгляд на часы, — как раз сейчас…

— Черт возьми, Митци, — Джоэл постарался не засмеяться, но у него это совершенно не вышло. — Ты хочешь сказать, что мы пришли сюда не только для того, чтобы насладиться романтическим ужином? Это и был твой скрытый мотив? Какая ты злая?презлая женщина.

Трой и Тайлер, к немалому ужасу пришедших на ужин солидных людей в костюмах и ботинках, гладили друг другу руки прямо на белоснежной скатерти. Время от времени они прекращали поглаживания и целовали друг друга в щеки. При этом вид у них, не могла не признать Митци, был совершенно озадаченный — но она с удовольствием наблюдала, как они выставляют себя самыми безнадежными идиотами.

— Думаю, я капельку переборщила с молотой луковицей цикламена, — кивнув, проговорила Митци.

— Думаю, я капельку переборщила с молотой луковицей цикламена, — кивнув, проговорила Митци. — И, наверное, с чесноком тоже, а чтобы он не так чувствовался, я бухнула много ванили — а все это, судя по бабушкиным записям, сильнейшие афродизиаки… Ну что ж, теперь я, по крайней мере, знаю, сколько чего класть, когда буду готовить сладкое на свадьбу Долл.

Джоэл насадил на вилку еще кусочек салтим?бокки, но тут же уронил его обратно на тарелку, увидев, как Трой, с жалобным щенячьим взглядом, наклонился к самому возмущенному из приглашенных банком гостей и попытался поцеловать его. Раздался рев, выражающий оскорбленные чувства гетеросексуалов, и потенциальные клиенты банка все как один встали и зашагали прочь.

Митци прикусила губу и не поднимала глаз от скатерти. Жестоко, да, но какое же глубокое удовлетворение она испытала.

— Ой, посмотри, они так и бросили тортеллони, — сказал Джоэл, весело глотнув кьянти. — Похоже, месть — кушанье, которое лучше подавать остывшим, — не пропало даром, не в пример блюдам из меню. Великолепно ты с ними расплатилась — а я никогда и не думал, что ты так злопамятна.

— А разве не все мы таковы? Я всего?навсего человек, и, поверь мне, даже тех, кто свято верит в идеалы добра и любви, можно в конце концов довести, и они захотят отомстить. К тому же, я не сомневаюсь, что этот небольшой инцидент не нанес серьезного ущерба дальнейшей карьере Троя и Тайлера. В конце концов, на их стороне закон «О дискриминации по половому признаку». Даже если все эти люди в костюмах и решат, что Трой и Тайлер — любовники?гомосексуалисты, ведущие себя самым непристойным образом, это едва ли сможет стать поводом отказаться сотрудничать с банком, правда? Нет, для меня это была просто возможность проверить рецепт — ну и сделать так, чтобы этот чертов Трой Хейли поменьше воображал о себе и не смотрел на окружающих сверху вниз.

Джоэл хохотнул.

— И тебе стало легче?

— Спасибо, намного легче. Хотя, знаешь, оказалось, что быть уволенной из банка вовсе не так ужасно, как я предполагала. Да что там. Мне никогда в жизни не было так интересно и весело, как после увольнения. Но все?таки я решила убить двух зайцев. — Она проглотила еще кусочек каннеллони. — Ой, а ты, увидев, какой я могу быть стервой, не стал ко мне по?другому относиться?

— Вовсе нет, — Джоэл, наклонившись над серебряными веточками и бокалами с вином, взял ее за руку. — Просто теперь ты представляешься мне более полной личностью.

— Попробуй чем?нибудь заменить слово «полной».

— Не могу, — улыбнулся Джоэл. — Ой.

— Поделом тебе. Когда я разозлюсь, пнуть я могу как Бэкхем. А теперь ты от меня в шоке?

— Не?а. Я тоже знаю кое?какие приемчики. Мне тоже случилось порадовать стервозного типа, который во мне сидит, — дело касалось моего брата и моей бывшей супруги. Конечно, я поступил отвратительно, но, господи, как же мне тогда стало здорово.

Митци, все уже знавшая по поводу бывшей жены Джоэла, ушедшей к его брату, подняла брови.

— Неужели? Что же ты с ними сделал?

— О, я был не настолько оригинален, чтобы скормить им колдовские травки и заставить их соблазнять все живое, что окажется поблизости, — улыбнулся ей Джоэл. — Но им тоже пришлось несладко.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116