Волшебный пирог

Митци, застегивавшая молнию на ботинке, остановилась и искоса бросила на него взгляд.

— О боже, неужели ты настолько хорошо меня знаешь? Уже? Кошмар… И еще я хотела бы тебя порадовать тем, что поведу машину сама, так что при желании можешь напиться до потери пульса.

Джоэл сел в одно из кресел у камина. Ричард и Джуди в восторге залезли на него, как на дерево.

— Это из?за того, что ты меня считаешь весьма старомодным типом?

— Ты хотел сказать, динозавром с севера? — Митци наконец одержала победу в битве с ботинками и с ликующим видом встала. — Конечно. Как я понимаю, ты думаешь, что главный в доме мужчина, а женщина должна знать свое место.

— Ага. А место ее на кухне и в спальне, именно в такой последовательности, — подмигнул ей Джоэл.

Она кинула в него подушкой. Он запустил подушку обратно. Боже, как он красив. Они вместе рассмеялись, и вдруг у Митци по всему телу от самых пальчиков ног до макушки прокатился знакомый трепет. Черт. А она же его по?настоящему хочет. Прямо здесь и прямо сейчас. Секс настолько давно не включался в ее повестку дня, что она почти позабыла, что чувствуешь, когда на тебя накатывает жаркая волна страсти. О господи, в ее возрасте это, наверное, как?то даже некрасиво?

Она глянула на него, чтобы узнать, не заметил ли он каких?нибудь предательских сигналов, сообщающих о том, насколько позорно разыгрались у нее гормоны, но он все так же смеялся, возясь с Ричардом и Джуди, — значит, решила она, он ничего не увидел. Фу?у.

Через десять минут, когда она осторожно вела машину по центральной улице Хейзи Хассокса, где кружили желтые клубы тумана, а в ее крови все так же бушевали гормоны, Джоэл посмотрел на нее.

— Ты точно не хочешь, чтобы машину вел я?

— Я умею водить в тумане, — сказала Митци, глядя прямо перед собой и кусая губу, чтобы сосредоточиться. Отвлекающих факторов было сразу два: густой туман и сидевший рядом с ней Джоэл. — Я умею справляться с опасными ситуациями. У женщин это получается лучше, чем у мужчин. Женщинам в этих случаях не кажется, что они должны действовать, как положено настоящим мачо.

Джоэл крякнул.

— Ладно. Не буду с тобой спорить на эту тему — пока не буду. Но не приходило ли тебе в голову, что у нас могут быть некоторые проблемы с организацией перевозок?

— Какие? — Митци осторожно вывела машину на центральную дорогу Уинтербрука, при этом ориентиром ей служили одни лишь бордюрные камни.

— Ну… — Джоэл устроился поудобнее в пассажирском кресле. — Я работаю в Хейзи Хассоксе, а живу — если это, конечно, жизнь, — в Уинтербруке. На работу я езжу на своей машине. Сейчас мы, на твоей машине, едем в Уинтербрук, где мне велено напиться в стельку. Это означает, что, пусть даже ты и поможешь мне доковылять до моей пустой холостяцкой лачуги поздним вечером, моя машина так и останется в Хейзи Хассоксе, и с утра будет непросто добраться на работу. Если, конечно, ты не останешься у меня и не отвезешь меня туда утром.

— Не могу оставить без ужина Ричарда и Джуди. А еще я не выключила камин. И, кажется, не погасила свечи.

— Все это могут сделать Лу и Шей.

— Они могут забыть. Или прогулять всю ночь напролет, или… ну, мало ли что. И, хм… а, придумала… С утра пораньше тебя могла бы забрать и привезти на работу Долл. Она не будет против.

— На это я пойти не могу. В ее?то положении. С утра может быть все еще туманно. Я никогда не прощу себе, что позволил ей так рисковать.

— Как же ты заботишься о подчиненных, — улыбнулась Митци, не отрывая глаз от желто?зеленой стены тумана, которая начиналась прямо в нескольких дюймах от лобового стекла.

— Я стараюсь, — улыбнулся ей в ответ Джоэл. — То есть получается, что нам придется поздно вечером поехать обратно в Хейзи Хассокс, я сяду в свою машину, которую оставил возле нашей клиники, и поеду обратно в Уинтербрук, совершенно пьяный, через этот туман. Или…

— Или ты можешь переночевать у меня — и поспать на диване или в свободной комнате.

— Или не спать, — тихо сказал Джоэл. — Что, по моему мнению, было бы лучше всего.

В «Лоренцо» сделали все возможное, чтобы создать предпраздничную атмосферу. Вместо привычного итальянского декора ресторан украшала целая чаща белых и серебристых рождественских елок, а по стенам спускались водопады мерцающих огоньков, блестели серебряной изморозью ветки, и на каждом столике трепетали огоньки свечей, украшенных блестками.

Митци, съев уже половину каннеллони с морепродуктами и калабрезе, вздохнула от удовольствия. Чего еще остается хотеть девушке? Потрясающие блюда, потрясающее вино, потрясающая обстановка и более чем потрясающий мужчина. Более чем потрясающий мужчина, который хочет провести ночь вместе с ней. Тот, с которым она сама хочет, больше всего на свете, провести ночь. Но не всего лишь одну ночь. Ей не нужно просто мимолетное приключение. Ей нельзя никому позволить снова сделать ей больно.

— Тебе кто?то машет рукой, — прервал эти сложные размышления Джоэл. — Какой?то молодой человек. Очень молодой. Машет рукой и широко улыбается.

— Ах да, — Митци непринужденно, с вилкой в руке, махнула в ответ сидевшему в дальнем конце ресторана парню. — Это Трой.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116