Волшебный пирог

— Мне хотелось бы закрыть мои счета, — бодро сказала Митци. — Оба, текущий и сберегательный. Я перевожу их в строительное общество Хейзи Хассокса, поскольку там теперь тоже предлагаются банковские услуги.

— Отлично, — профессионально улыбнулась Келли?Джо. — Только вам было совершенно не нужно приходить. Любые операции в строительном обществе можно сделать в режиме онлайн. В наши дни все делается через Интернет, не так ли?

— Да, я в курсе. Я еще не настолько дряхлая, чтобы не знать, — раздраженно сказала Митци. — Я просто хотела доставить себе удовольствие лично закрыть свой счет, оборвать последние нити, которые связывали меня с этим местом.

— Что?что?

— Я здесь работала, — пояснила Митци. — Я проработала здесь всю свою жизнь. А потом они вдруг решили, что я им больше не нужна. Но теперь, к счастью, и они мне тоже не нужны. Так что не могли бы вы перевести остаток со счета на мой новый счет в другом банке?

— Да, конечно. — Келли?Джо ввела в компьютер нужные цифры. — Я здесь пока проработала только две недели. Тут неплохо. А сколько вы здесь проработали?

— Тридцать пять лет.

— Е?мое! — Келли?Джо вдруг позабыла все, чему ее учили на тренингах по работе с клиентами. — Это же, типа, целая вечность!

— Да, кажется, целая вечность…

Митци улыбнулась самой себе. В действительности, ей казалось, что это не она, а какая?то другая женщина каждое утро прилетала сюда на работу, аккуратно одетая, и прилежно трудилась по восемь часов в день, а потом возвращалась домой, где когда?то ее ждали Ланс и девочки, а потом уже никто не ждал. Та взрослая, сосредоточенная Митци, со своим распорядком дня, обязанностями и тревогами, ничего общего не имела с сегодняшней, одетой в джинсы, ботинки и свитер грубой вязки, покрасившей волосы в ярко?рыжий цвет, задумавшей открыть свое предприятие, где будет делать выпечку с травками, организаторшей деревенского клуба, влюбленной до безумия в неприлично молодого и такого привлекательного дантиста.

— Готова поспорить, у вас и компьютеров не было, — прошептала Келли?Джо, скользнув пальчиками по клавиатуре. — Ведь не было?

— Не было. У нас были бухгалтерские книги и шкала ставок по операциям, мы писали ручками, печатали на машинках, а копии снимали на «Роунео»,[57] считали в уме и иногда на арифмометрах…

— Что вы говорите? — на лице Келли?Джо читалось недоумение. — Ничего себе, да это же был просто каменный век.

— Да?да, так оно и было, — легко согласилась Митци. — Все готово? Отлично. Большое спасибо; мне их просто подписать? Отлично. Не могла бы я встретиться с мистером Хейли?

— Троем? Да, конечно. Садитесь, я ему сейчас позвоню.

Митци села.

Глава двадцатая

— Заходи побыстрее, Лулу. — Дверь распахнула Лаванда, на голове которой, поверх велосипедного шлема, был намотан шарфик, а на руках надеты варежки разного цвета. — Удивляюсь, как ты только решилась сегодня выбраться. Такой туман, это же опасно.

— Я же просто перепрыгнула через забор, — улыбнулась Лулу. — Не думаю, что, пока я иду в соседний дом, со мной может случиться что?нибудь ужасное. Шей уже готов?

— Сейчас узнаю. Заходи и садись. Лобелия составит тебе компанию.

Заходи и садись. Лобелия составит тебе компанию.

Лу задрожала и закуталась в дубленку.

— Не надо, я лучше поднимусь…

— Нет, ты останешься, — сурово ответила Лав. — Шей правила знает. Никаких развлечений с дамами в его комнате быть не может.

— Но мы ничего и не собираемся делать, то есть, мы же уже стали парой, и я его просто собираюсь немного поторопить.

— Ты, — нахмурилась Лаванда, — можешь относиться к морали сколь угодно пренебрежительно, но мы в этом доме соблюдаем определенные нравственные нормы. Я отлично понимаю, что Шей ночует в вашем доме. Лобелии и мне страшно даже представить, чем вы там занимаетесь, так что мы успокаиваем себя тем, что Митци оставляет его на ночлег в свободной спальне. Лу улыбнулась.

— Ничего подобного. Но я не стану нарушать принятые в вашем доме правила. Извините.

— Ничего страшного. Я тоже, знаешь ли, когда?то была молодой. То есть, конечно же, я не хочу сказать, что мы с Лобелией когда?либо делили ложе с молодыми людьми. В наши дни все было по?другому. Мы себя берегли. — Она вздохнула. — Может, берегли мы себя чуть дольше, чем следовало… А теперь ступай в гостиную и погрейся.

Ничего себе признания, подумала Лу, заходя в комнату со стенами цвета грибного супчика с горчицей. Там в этот туманный вечер было еще холоднее, чем на улице.

Лобелия, закутавшись в несколько одеял из вязаных квадратиков, натянув футбольные гетры выше колен, сидела скукожившись перед керосинкой, от которой исходила такая вонь, что можно было задохнуться.

— Привет, Лулу, ой, как чудесно ты выглядишь. Это у тебя под твоей лохматой шубкой новое платье? У меня в юности было совсем такое же. Вы с Шеем собрались в какое?нибудь милое местечко?

— Да так, думаю, просто в Уинтербрук. — Лу постаралась не стучать зубами и не дать заслезиться глазам. — Вам тут точно не холодно? Почему вы не зажигаете камин?

— Потому что нам это не по карману. Не так?то просто, понимаешь ли, жить на пенсию. Мы израсходовали все свои сбережения уже много лет назад. Если бы не плата за жилье, которую мы получаем от Шея, мы оказались бы в отчаянном положении. Нас бы просто нашли в постели умершими от холода и голода. Частенько по вечерам мы говорим друг другу об этом, чтобы поднять настроение.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116