— У меня было достаточно времени, чтобы подумать, отчего у тебя… то есть, отчего у нас… все так плохо получилось после похода в «Лоренцо».
— Это я виновата. Я повела себя глупо, мне нужно было объяснить…
— Не надо ничего объяснять, — Джоэл наклонился и нежно поцеловал ее. — Не сейчас. Я в тот вечер тоже был не в восторге от перспективы того, что нас застанут врасплох Лулу и Шей. Я тоже хотел, чтобы все произошло как?то особенно. Похоже, в порыве страсти я почти позабыл об этом, но — таковы мы, мужчины.
Митци обвила его шею руками.
— Я подумала, что ты решил, что я просто не хочу тебя.
— Я так и подумал. Какое?то время я так и считал. Конечно, твое право передумать, но я пытался понять, что именно я сделал не так. Однако, — он снова поцеловал ее, — я не привык сдаваться, и я все так же желал тебя, любил тебя, не мог вот так просто уйти и забыть тебя, хотя и старался это сделать. Так что теперь я пытаюсь искупить свою вину, получить прощение за то, что вел себя, как тупейший мачо.
— Спасибо… это что?то великолепное. — Митци осмотрела на комнату, а потом снова глянула на его красивое лицо. — Я не заслуживаю тебя. Я… я хотела, чтобы в тот вечер все произошло как?то особенно… но было и еще кое?что…
— Что, например?
— Ой, разные глупости — мне не хотелось, чтобы все осталось просто случайным приключением, чтобы мне опять было больно, и…
— Я тебя отлично понимаю, — сказал Джоэл. — Что касается меня, я могу обещать вечно быть верным тебе. Я тоже избегал серьезных отношений, потому что не хотел снова страдать. Для меня это был большой риск. Но я был готов рискнуть, потому что я очень тебя люблю. Митци сглотнула.
— Но как же разница в возрасте?.. Что, если ты захочешь иметь детей от другой женщины? А если…
— Митци, жизнь и состоит из одних «если». И она очень коротка. Если тебе дана возможность стать счастливой, нельзя все портить, думая об этих «если». А разница в возрасте у нас совсем небольшая, и она не имеет никакого значения. А иметь детей я никогда и не хотел. И хватит извиняться. Я люблю тебя.
— Я тебя тоже люблю, — вздохнула она с облегчением, с нежностью, с пронзительным счастьем. — Я так сильно тебя люблю…
Тогда он снова поцеловал ее, а она поцеловала его, и одежда была торопливо сброшена, и они были счастливы и пылали страстью, и все было уже не важно. Все не имело никакого значения.
Митци вспомнила, что мимолетом, когда они вместе опустились на мягкую пуховую перину, которой была застлана кровать с балдахином, она подумала, что однажды расскажет ему про песню «Amoureuse».
Когда?нибудь расскажет.
— Доброе утро.
Блаженные воспоминания о прошедшей ночи тут же развеялись, и она отвернулась от окна.
— И тебе доброе утро.
Джоэл сидел в кровати и выглядел так, как все мужчины после ночи любви, — совершенно потрясающе. Как несправедливо, подумала Митци, что женщины всегда в таких случаях выглядят безобразно, а мужчины…
— Ты просто обворожительна. — Он встал с кровати и, шлепая босиком по полу, подошел к ней. — Ложись обратно, а я приготовлю кофе. Да, что ты предпочитаешь пить по утрам, кофе или чай?
— Кофе, — рассмеялась Митци, когда он поцеловал ее. — Ведь это просто изумительно, да?
— Изумительно, — согласился Джоэл, выглядывая из окна. — Как и вот это. И это…
Она побежала к кровати, стянула свитер, поправила подушки и нырнула под простыни, глядя на него, желая его и любя его.
Кофе оказался удивительно крепким и горячим. Они пили его, не выпуская друг друга из объятий, и старались ни капли не пролить.
Где?то далеко, в другом конце «Волшебной долины», уже встали Отто и Борис; они готовили завтрак. От запаха жареного бекона, сочившегося, казалось, сквозь половицы, текли слюнки.
— Завтрак… — Джоэл поцеловал ее влажные волосы. — Мадам желает покушать в постели?
— Конечно, — улыбнулась она ему. — И хорошо бы до того, как проснутся и начнут здесь куролесить все жители нашей деревни.
— Тебе придется еще чуть?чуть подождать. Кстати, дверь заперта, а оба ключа у меня. Ты в моей власти.
— Вот и хорошо… Интересно, смогут ли Долл и Брет съездить в Нью?Форест провести медовый месяц. И сможем ли мы приготовить рождественские обеды для одиноких и обездоленных, и…
— Обо всем этом разузнать у тебя будет потом еще масса времени. — Джоэл осторожно забрал у нее из рук кофейную чашку. — И ты отлично знаешь, что нет ничего невозможного. Для тебя, то есть. А теперь, как бы нам убедиться, что события вчерашней ночи произошли не в результате какого?нибудь языческого заклинания, которым ты меня околдовала?
— Само собой, — блаженно вздохнула она, всем телом прижимаясь к нему, и он притянул ее к себе и поцеловал. — Ах да, с Рождеством тебя.
— Счастливого Рождества, Митци Блессинг…