— Прекрасно, — задумчиво хмыкнул Каннахан, всматриваясь в фотокопии. — А факт поставки турбины от производителя идет на третьих лиц, вообще не имеющих экспортных лицензий. И еще пара клерикальных фондов к делу подклеена. Попробуй придерись — задолбают: покупатель турбины отправляет всю прибыль на храм, а с такими делами никто возиться не захочет.
— Особенно учитывая тот факт, что в Оламо нет и никогда не будет ни единого реактора, — покачал головой Брадден.
— Да, дело начинает припахивать могилкой, — согласился Каннахан. — Посиди-ка пока, и закажи мне чего-нибудь легкого. Кажется, у них должно быть винцо прошлогоднего урожая из Лимо… я сейчас кое-что разузнаю.
Уэнни вернул другу бумаги и, подойдя к своей машине, уселся на водительское сиденье. Дверь он закрывать не стал. Брадден увидел, как Каннахан вытащил из-под передней панели трубку радиотелефона и набрал на цифровом табло какой-то длинный номер.
Дверь он закрывать не стал. Брадден увидел, как Каннахан вытащил из-под передней панели трубку радиотелефона и набрал на цифровом табло какой-то длинный номер.
«Вышел на добавочный, — понял Дельво. — Значит, звонит то ли к себе, то ли куда-то еще — но явно в некую государственную контору».
— Эй, малышка! — позвал он, поворачиваясь к открытой двери таверны. — Есть у вас белое из Лимо?
— Есть, конечно! — выскочила на порог официантка. — Прикажете кувшинчик?
Брадден кивнул. Каннахан тем временем закончил разговор и подошел к столу.
— Это дело хуже чумы, — яростно ковыряясь в ухе, сказал он. — Наша турбина точняком подходит под старые реакторы системы энергообеспечения Трандарского комплекса.
— Вот так… И она, судя по датам на актах, уже три месяца как там, на месте, — побледнел Брадден. — Хан, во что мы с тобой влипли?
— В очень серьезную угрозу для родного Хуско, — ответил Уэнни, подождав, когда официантка, принесшая кувшин вина, скроется в таверне. — Не дергайся, дружище, обратно нам уже некуда. Единственное, о чем я сейчас думаю, это кому звонить раньше: главе Комиссии по безопасности или нашим конфедератам. В первом случае мы имеем хорошие шансы не дожить до вручения орденов. Во втором, конечно, тоже, но Конфедерация, как нас уверяли, своих не сдает, а значит, если мы и подохнем, то в бою, а не в темном переулке. Какая перспектива тебя устраивает больше?
— Если бы даже речь шла о десятке ракетных установок, — выдохнул Брадден, — но турбина… небеса освященные! Что они могли там затеять?
— Ты как будто не догадываешься, — буднично усмехнулся Каннахан и глотнул холодного вина прямо из кувшина. — Там ведь не в самой турбине дело, не правда ли? А во всем остальном — в приборах, необходимых для оживления реактора. И что они сделают в первую очередь?
— Им нужен плутоний, а старые центрифуги там остались по определению, — тихо, словно самому себе, сказал Дельво. — Больше с реактором затевать нечего. Звони, Хан, звони этим… на это нужно время, но! — если в Трандаре вдруг успеют, мы погорим все вместе — и Раммах, и мы, и… — он махнул рукой. — Тянуть нечего: звони Ланкастеру.
Каннахан Уэнни почесал ухо.
— Не будем пока спешить, — решил он. — Я свяжусь с Элгом, и если он согласится встретиться, забронирую билеты на вечерний рейс. Так будет… честнее, ты не думаешь?
— В отношении Элга? — переспросил Брадден. — Да, пожалуй. Конфедераты улетят, а нам тут еще париться на солнышке.
Уэнни согласно хлопнул его по спине и поднялся.
Брадден Дельво проследил взглядом за его удаляющимся автомобилем. Налетевший ветерок принес с собой запах полевых цветов — Брадден вздохнул и, рассчитавшись за выпивку, уселся в машину. Метеокомментатор из радиоприемника снова пообещал грозу и похолодание, но верилось в них слабо.
…Парковочный сторож выбил на клавиатуре дату и время прибытия, и высунулся из своей желтой кабинки с талончиком в руке:
— Прошу, почтенный.
Брадден машинально кивнул, засунул талончик поглубже в висящий на шее плоский кожаный кошель с документами и мелкими деньгами, зачем-то огляделся по сторонам, после чего быстро пошел в сторону главного зала аэропорта.
Висящая на плече сумка с яркой рекламной надписью колотила его по заднице, но он не обращал на это внимания: Дельво несся так, словно за ним гнались… лишь оказавшись за раздвижными стеклянными дверьми, в галдящей и жующей толпе, он коротко вздохнул и смахнул со лба выступивший пот.
Купив в одном из множества буфетов пирожок, он поднялся на эскалаторе на третий этаж. Спереди и сзади него ступени движущейся лестницы оказались оккупированы почти десятком молчаливых, почему-то нахмуренных священнослужителей. В большинстве своем это были мужи весьма зрелых лет, но, как ни странно, с лиловыми или желтыми кушаками низших рангов, да и выглядели они не совсем обычно: чуть присмотревшись, Брадден понял — в их пластике не ощущалась вальяжность, характерная для людей, чьи годы прошли в храме. Вся эта странная компания явно приняла сан совсем недавно; и куда их вдруг несет?
До вызова на посадку оставалось всего пятнадцать минут. Брадден подошел к одному из окошек, получил заказанный Каннаханом билет и направился к ряду синих стеклянных кабинок пограничного контроля, за которыми располагались, разделенные на классы, залы ожидания.