Прирожденные разведчики

— Выглядят вполне мирно и дружелюбно, — прокомментировал увиденное Квазаров.

— И внешне вполне нормальные, — добавил Питри.

Корабль приземлился неподалеку от крайнего к лесу домика.

Пока агенты привычно высовывали наружу штангу с анализатором ат- мосферы, шесть местных жителей собрались возле светового шлюза. Тут выяснился еще один недостаток отсутствия информационного поля. Питри и Лайн могли лишь наблюдать за происходящим снаружи, но звуки оказались им недоступны.

Даже не задавая вопросов, дельта-клон начал натягивать новый бое- вой скафандр. (Старый, помятый и поцарапанный конкурентами с планете- на, естественно, был заменен на Оруженосце-1).

Квазаров привычно одел шлем управления. По крайней мере, он мог следить за происходящим через инфо-камеру скафандра. Бортовой компь- ютер сумел настроиться на ее частоту, так как для перехвата волнового сигнала информационное поле не использовалось.

Питри шагнул в световой шлюз, держа в левой руке снятый шлем, а правую положив на рукоятку автомата, закрепленного на бедре. Таким об- разом он демонстрировал местным жителям свое человеческое лицо, но в то же время был готов к любым неожиданностям.

Впрочем, местные жители, похоже, ничуть не испугались появления инопланетного корабля. Все шестеро — три мужчины и три женщины — широ- ко улыбались, демонстрируя свои сросшиеся передние резцы, на которых были выгравированы различные узоры.

— Это, несомненно, гер-рукиане, — тихо сказал Питри в микрофон скафандра, а потом громко обратился к местным жителям: — Здравствуйте, обитатели планеты Гер-Рук! Рад приветствовать вас от имени планеты Земля!

Местные жители, не переставая улыбаться, несколько раз кивнули го- ловами, после чего двое мужчин по очереди произнесли длинные фразы на непонятном языке.

— Что за чушь? — удивился Питри. — Почему я не понял ни слова?

— А-а-а, знаю! — радостно воскликнул Лайн, догадавшись о причине прежде всезнающего дельта-клона. — Раньше мы путешествовали по парал- лельным Измерениям, а еще в отчете Максима Фрадова сказано, что в этом случае наши сознания меняются и приспосабливаются к местным законам природы. Поэтому-то мы и свободно общались с живущими там разумными существами. Ну, дикие всадники не в счет. А сейчас мы находимся в сво- ем Измерении, поэтому нам нужен переводчик. Сейчас я его включу.

Перед стартом в бортовой компьютер «Золотой капли» был записан весь гер-рукианский словарь, который пришельцы составили совместно с земными учеными и который использовали при общении. Поэтому весь пос- ледующий разговор с местными жителями велся при помощи автоматического синхронного перевода. Через микрофон скафандра слова гер-рукиан попа- дали в компьютер, переводились и звучали в наушниках Черского. И нао- борот, то, что говорил дельта-клон, вначале переводилось компьютером на гер-рукианский язык, а потом звучало из динамиков скафандра.

Когда Питри еще раз повторил свое приветствие, гер-рукиане услыша- ли его на своем родном языке.

Но реакция их была точно такой же, как и в первый раз. Все шестеро покивали головами, а потом двое мужчин произнесли те же самые фразы. Правда, теперь земляне могли услышать перевод.

Первый местный житель сказал:

— Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.

Второй добавил:

— Работы производятся по назначенному графику.

Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.

Питри тихо произнес в микрофон:

— Лайн, ты уверен, что перевод правильный?

— Не знаю. Это все, что у нас есть. На этом языке гер-рукиане раз- говаривают с нами на своем корабле и на Локре. Конечно, за тысячу лет язык мог сильно измениться… Но ведь их-то слова мы хорошо поняли?

— Понять-то поняли. Но, кажется, они приняли нас за свое начальст- во или за каких-то инспекторов.

— Попробуй еще раз, — предложил Квазаров.

Питри попробовал:

— Мы прилетели с далекой планеты, которая называется Земля. Мы встретили ваших соплеменников, которые покинули ваш мир более тысячи лет назад. Мы — не мыслители. Мы — пришельцы из другого мира. Вам яс- но?

Когда компьютер перевел эти слова, гер-рукианцы вновь закивали го- ловами. Затем все те же двое повторили:

— Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.

— Работы производятся по назначенному графику. Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.

— Еще какие-нибудь идеи есть? — спросил Питри у Лайна.

— Попробуй широко улыбнуться, чтобы они увидели, что у тебя впере- ди не костяная пластина, а отдельные зубы.

Дельта-клон так и поступил. Но на гер-рукиан это не произвело аб- солютно никакого впечатления.

— Похоже, они не придают этому никакого значения, — сказал Лайн. — Странно. Те гер-рукиане, что прилетели к нам, буквально помешаны на важности своих инкрустаций. Они определяют по ним родословную и поло- жение в обществе.

— Да, тысяча лет — большой срок, — вздохнул Питри. — Еще можешь что-нибудь предложить?

— Идей-то много… Попробуй хорошенько встряхнуть одного из них.

— Это я всегда успею. Попытаюсь сначала обратиться к другим людям.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160