— Выглядят вполне мирно и дружелюбно, — прокомментировал увиденное Квазаров.
— И внешне вполне нормальные, — добавил Питри.
Корабль приземлился неподалеку от крайнего к лесу домика.
Пока агенты привычно высовывали наружу штангу с анализатором ат- мосферы, шесть местных жителей собрались возле светового шлюза. Тут выяснился еще один недостаток отсутствия информационного поля. Питри и Лайн могли лишь наблюдать за происходящим снаружи, но звуки оказались им недоступны.
Даже не задавая вопросов, дельта-клон начал натягивать новый бое- вой скафандр. (Старый, помятый и поцарапанный конкурентами с планете- на, естественно, был заменен на Оруженосце-1).
Квазаров привычно одел шлем управления. По крайней мере, он мог следить за происходящим через инфо-камеру скафандра. Бортовой компь- ютер сумел настроиться на ее частоту, так как для перехвата волнового сигнала информационное поле не использовалось.
Питри шагнул в световой шлюз, держа в левой руке снятый шлем, а правую положив на рукоятку автомата, закрепленного на бедре. Таким об- разом он демонстрировал местным жителям свое человеческое лицо, но в то же время был готов к любым неожиданностям.
Впрочем, местные жители, похоже, ничуть не испугались появления инопланетного корабля. Все шестеро — три мужчины и три женщины — широ- ко улыбались, демонстрируя свои сросшиеся передние резцы, на которых были выгравированы различные узоры.
— Это, несомненно, гер-рукиане, — тихо сказал Питри в микрофон скафандра, а потом громко обратился к местным жителям: — Здравствуйте, обитатели планеты Гер-Рук! Рад приветствовать вас от имени планеты Земля!
Местные жители, не переставая улыбаться, несколько раз кивнули го- ловами, после чего двое мужчин по очереди произнесли длинные фразы на непонятном языке.
— Что за чушь? — удивился Питри. — Почему я не понял ни слова?
— А-а-а, знаю! — радостно воскликнул Лайн, догадавшись о причине прежде всезнающего дельта-клона. — Раньше мы путешествовали по парал- лельным Измерениям, а еще в отчете Максима Фрадова сказано, что в этом случае наши сознания меняются и приспосабливаются к местным законам природы. Поэтому-то мы и свободно общались с живущими там разумными существами. Ну, дикие всадники не в счет. А сейчас мы находимся в сво- ем Измерении, поэтому нам нужен переводчик. Сейчас я его включу.
Перед стартом в бортовой компьютер «Золотой капли» был записан весь гер-рукианский словарь, который пришельцы составили совместно с земными учеными и который использовали при общении. Поэтому весь пос- ледующий разговор с местными жителями велся при помощи автоматического синхронного перевода. Через микрофон скафандра слова гер-рукиан попа- дали в компьютер, переводились и звучали в наушниках Черского. И нао- борот, то, что говорил дельта-клон, вначале переводилось компьютером на гер-рукианский язык, а потом звучало из динамиков скафандра.
Когда Питри еще раз повторил свое приветствие, гер-рукиане услыша- ли его на своем родном языке.
Но реакция их была точно такой же, как и в первый раз. Все шестеро покивали головами, а потом двое мужчин произнесли те же самые фразы. Правда, теперь земляне могли услышать перевод.
Первый местный житель сказал:
— Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.
Второй добавил:
— Работы производятся по назначенному графику.
Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.
Питри тихо произнес в микрофон:
— Лайн, ты уверен, что перевод правильный?
— Не знаю. Это все, что у нас есть. На этом языке гер-рукиане раз- говаривают с нами на своем корабле и на Локре. Конечно, за тысячу лет язык мог сильно измениться… Но ведь их-то слова мы хорошо поняли?
— Понять-то поняли. Но, кажется, они приняли нас за свое начальст- во или за каких-то инспекторов.
— Попробуй еще раз, — предложил Квазаров.
Питри попробовал:
— Мы прилетели с далекой планеты, которая называется Земля. Мы встретили ваших соплеменников, которые покинули ваш мир более тысячи лет назад. Мы — не мыслители. Мы — пришельцы из другого мира. Вам яс- но?
Когда компьютер перевел эти слова, гер-рукианцы вновь закивали го- ловами. Затем все те же двое повторили:
— Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.
— Работы производятся по назначенному графику. Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.
— Еще какие-нибудь идеи есть? — спросил Питри у Лайна.
— Попробуй широко улыбнуться, чтобы они увидели, что у тебя впере- ди не костяная пластина, а отдельные зубы.
Дельта-клон так и поступил. Но на гер-рукиан это не произвело аб- солютно никакого впечатления.
— Похоже, они не придают этому никакого значения, — сказал Лайн. — Странно. Те гер-рукиане, что прилетели к нам, буквально помешаны на важности своих инкрустаций. Они определяют по ним родословную и поло- жение в обществе.
— Да, тысяча лет — большой срок, — вздохнул Питри. — Еще можешь что-нибудь предложить?
— Идей-то много… Попробуй хорошенько встряхнуть одного из них.
— Это я всегда успею. Попытаюсь сначала обратиться к другим людям.