Честь, шпага и немного волшебства

Локси изрядно подозревал, что талисманы наверняка были когда-то сняты с убитых эльфов и попали к волшебнице не совсем обычными и законопослушными путями — так просто остроухие с такими сильными вещицами не расстаются. А уж о продаже даже не могло быть и речи…

Наконец, когда в раскрытое окно уже заползла ночная прохлада, женщина удовлетворенно кивнула.

— Как раз! То, что надо. Так, не капризничать!

Она заставила Локси проглотить чайную ложечку смеси, с особой тщательностью приготовленной ею из двух мазей, применила весьма сильное заклинание, от которого волосы у обоих на миг встали дыбом, затем повторила. Отошла на пару шагов, проверила своим магическим импульсом и неожиданно на ее профессионально-сосредоточенное лицо выплыла улыбка.

— Замечательно! С двух шагов даже я, не зная, сказала бы, что вы обычный человек, а под рубашкой носите эльфийский амулет Острого Листа. — она коснулась пальцами одного из талисманов.

Она некоторое время тенькала в сторону волшебника, мечтательно закрыв глаза и прислушиваясь к откату.

— Без ложной скромности признаюсь, сэр Локси, что я даже и сама горжусь своей работой — а это бывает нечасто… — госпожа Женьеви записала рецепт на бумагу и туда же вписала ключевые слова заклинания — теперь Локси оставалось только, едва заклинание начнет слабеть, найти нужные ингредиенты да прочесть написанные округлым женским почерком строки. А судя по качеству работы, это наступит нескоро.

Рассыпавшись в благодарностях и комплиментах мастеру, волшебник еще немного поболтал с любезной хозяйкой, и они выпили еще по капельке весьма недурственного вина. Локси деликатно навел разговор на оплату.

— Я перевела разных снадобий еще примерно на сотню цехинов… — уклончиво ответила женщина. А затем посмотрела в глаза волшебнику и виновато улыбнулась. Вздохнув, она отошла к окну. Поставила свой бокал на подоконник. Госпожа Женьеви, сильнейшая волшебница и мастер Иллюзий, некоторое время глядела на засыпающий город, а в глазах ее подозрительно ярко отражались звезды ночного неба.

Локси озадаченно посмотрел на нее, на ее обреченно опущенные плечи, и мысленно стукнул себя по голове — ну надо ж быть таким идиотом!

Когда он подошел к ней сзади и осторожно положил ладони на ее чуть вздрогнувшие плечи, а его губы нежно, не спеша прошлись по учащенно забившейся жилке на шее, волшебница еле слышно застонала. Но, медленно откинув голову, как бы сдаваясь навстречу ласке и смежив ресницы, она тем не менее спросила задыхающимся шепотом.

— Как… как ты догадался?

— Да я просто подумал, что и сам не прочь тобой полакомиться…

Да простят боги нам, мужчинам, подобный маленький обман! Слишком уж часто мы знаем, чего хотим сами, но не даем себе труда задуматься — а чего же хотят женщины?..

Когда поясок от халатика уже улетел куда-то, а сам он соскользнул с плеч и висел только на сгибах локтей рук, вскинутых в тщетной и слабой попытке сдержать столь смелый и сладкий натиск, волшебница еще кое-как сдерживалась.

— Погоди… есть у меня наготове пара иллюзий для себя. Все мечтала как-то попробовать… Кого ты предпочитаешь — стройную брюнетку или сексапильную блондинку?..

По правде говоря, женщина более чем устраивала молодого человека и в ее истинном облике, и недолго думая, он ей об это шепнул. Судя по тому, как удивленно встрепенулась Женьеви, сама она была более чем низкого мнения о своей женской привлекательности. Повернувшись, она испытующе и недоверчиво посмотрела в глаза, прошептала что-то.

— Повтори…

Локси охотно повторил, добавив кое-что еще, никак не предназначенное для чужих ушей. Женщина вздохнула и чуть расслабилась. Покачав головой, она все же заметила.

— Даже заклинание истины не может понять, как вы, мужчины, порой способны ложь сделать правдой…

На подобные слова есть только один ответ — вовсе не словесный. И даруй боги успех мужчине, решившему… гм, исцелить женщину от кое-каких комплексов. Очаровательно смущаясь и запинаясь, Женьеви еле успела неумело и кое-как пробормотать предохраняющее заклинание.

А потом ей пришлось сдаться — головокружительно сладко и восхитительно многократно…

Глава 11.

По пыльной дороге, трясясь и каждый миг грозясь рассыпаться, ехала старая обшарпанная повозка. Тент выцвел, пропылился насквозь, и в нескольких местах в нем зияли прорехи. Он немилосердно раскачивался на опорах из стороны в сторону, грозясь однажды свалиться совсем. Это неуклюжее и нищенски задрипанное сооружение — иные мысли по поводу повозки просто не приходили на ум — тащили два древних одра с выпирающими наружу ребрами. При одном только взгляде на этих старых кляч сразу же хотелось из милосердия прервать их мучительное земное существование и, сжалившись над их тяжкой судьбиной, немедля отправить на живодерню. Тем не менее, лошади, хрипя и надрываясь, тянули довольно резво, а на длинном пологом спуске с холма даже сумели обогнать идущую по обочине деревенскую бабу с полными ведрами.

На облучке сидела малорослая парочка — рыжий парнишка и заморенная девица с пыльно-поблекшими волосами, растрепанной паклей торчащими во все стороны. Парнишка держал вожжи, иногда лениво и безо всякой надежды на успех погоняя своих горе-рысаков, а бабенка терзала слух такой заунывно-сиротской песней, что сразу вспоминались смутные времена Междуцарствия, когда в половине истерзанного междоусобицами королевства дороги были забиты беженцами, едущими сами не зная куда и зачем.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187