Честь, шпага и немного волшебства

Когда от опушки к ним приблизилась вспотевшая Невенор в сопровождении куда более мокрой и слегка пошатывающейся Бин, Стелла уже и забыла про свою недавнюю радость. Сердито откинув с глаз рыжую прядь, она опять короткой вспышкой прожгла маленькую дырочку в куске гранита. А вокруг их валялось под вечерним солнцем… ох сколько.

— Ну и как ваши дела? Будет толк? — мастер Локси с удовольствием окинул взором мокрую, облепившую приятные формы обеих девиц одежду.

— Будет. Ворчит, стонет, ойкает. Но на предложение все бросить заявляет, что глаза мои зеленые и бесстыжие выцарапает, — улыбнулась Невенор. Затем вздохнула.

— Мастер, у Бин кожа слишком нежная и мягкая. Может, поговорите в городе с целителем, чтобы дал какое средство для кулаков и пяток? А то через пару дней ей лук в руки брать, так я боюсь, что тетивой пальцы вобще до крови сотрет.

Локси кивнул.

— Очень кстати, что напомнила. Поговорю. Но мне тоже нужна твоя помощь. Надо мне подъехать к одному некроманту — нет ли тут где-нибудь каких травок или корешков, чтоб ему вроде как в подарок пригодились? Раз уж вы тут все леса и горы облазали… Да и целителя задобрить тоже надо.

Эльфийка хмыкнула и кивнула.

— Отчего ж нет? Возле каменоломни есть одно место… такая отрава растет — Борг говорит, что под землей там наверняка руды имеются. Прямо сейчас и принесем. КАДЕТ БИН — ЗА МНОЙ БЕГОМ АРШ!

— А-атставить! — таким же сержантским тоном весело гаркнул волшебник.

А затем обернулся к Стелле.

— Весьма ладно выходит. Беги за этой бандой головорезок в каменоломню — и практиковаться. Да так, чтобы там сегодня двойную норму камня выдали. БЕГОМ АРШ!

Глава 29.

— Мое почтение, мастер Нобик.

— И вам мое почтение, мастер Локси. Что-то случилось и нужна моя профессиональная помощь?

Волшебник сел в кресло, отведал предложенного вина, потом уж и изложил просьбу Невенор.

А затем упомянул и о деревенской знахарке, у которой, оказывается, есть проблески Силы и которую не худо бы наставить на путь истинный. Целитель вскинул брови.

— Старая Шувзи? Слыхал, как же… Только все никак не могу выбраться полюбопытствовать.

Локси выложил на стол пряно и остро пахнущий сверток. Не перепутал ли? То, что лежит в другом, покоящемся пока что в кожаной сумке, повергло бы целителя в шок… Но тот, развернув тряпицу, довольно улыбнулся.

— Спасибо, мастер Локси — вот уж не думал, что вы разбираетесь в травах… о-о, вот за это особое спасибо!

И Нобик с таким восторгом осмотрел и даже обнюхал ничем не примечательный, по мнению Локси, стебелек, что молодой волшебник сразу понял — дело на мази.

— Ну что ж, к вечеру ждите — приеду.

— Обязательно приезжайте. Свежий воздух после вашей городской духоты, и все такое. Да — парилку мне там соорудили — по заморскому диковинному рецепту. Правда, мне же ее и приходится растапливать — но боевому магу вполне по плечу. Тем более, что весьма приятно и даже для здоровья вроде способствует…

По правде говоря, идею парилки Локси напрямую передрал с так называемой сауны, прелесть которой вполне оценил в том самом мире грез, куда его однажды забросила судьба. Вернее — боги.

Целитель с интересом посмотрел на молодого коллегу по магическому ремеслу.

— Вы меня прямо заинтриговали. Все, приеду обязательно, нынче же вечером — даже если у барона на заднице чирей вскочит…

— Мастер Буцарн, мое почтение.

— О-о, какие люди! Мастер Локси, и вам мое уважение.

Еще некоторое время отдав должное этикету, оба волшебника расположились в креслах и по обоюдному согласию выпили по хорошей кружке сока — как-никак, у обоих весьма смертоубийственная специальность, и заливать мозги ну никак нельзя. Помявшись, Локси решил особо не деликатничать и сразу выложил на стол сверток.

Черный маг небрежно провел над ним ладонью. Затем недоуменно — еще раз, и брови его взметнулись в удивлении. Пустая кружка улетела в угол, жалобно рассыпавшись осколками, а Буцарн уже жадно развернул тряпицу.

— О-о, какая прелесть! Да тут целое богатство! — и, бережно поворошив еще свежие, вчера сорванные растения, наконец поднял глаза на Локси.

— Коллега, я понимаю, что это не просто подарок из вежливости. Что вам нужно — мор, банда скелетов или пара-тройка добротно сделанных зомби?

Волшебник мысленно усмехнулся.

— Мне нужна одна насквозь незаконная услуга в деле, которое я по некоторым причинам не могу сделать сам. Но я решил не обращаться в гильдию наемников, а дать заработать хорошему человеку.

Видя, что собеседник кивнул и заинтересованно слушает, Локси продолжил свою речь.

— Я подумал, что у вас, мастер, просто обязаны быть несколько ребят, что добывают для вас… ну, скажем так — редкие и деликатные ингредиенты.

Буцарн чуть подумал и кивнул.

— Да, не скрою, есть у меня пара-тройка решительных парней. Но мне не хотелось бы с ними расставаться — сотрудничество с ними весьма выгодно. Да они и не убийцы, а бывшие расхитители гробниц.

Локси усмехнулся.

— Успокойтесь, мастер — ничего такого. Им даже не нужно никого убивать. Просто… мне нужно не так далеко отсюда разыскать одного человечка и доставить мне. Живым и невредимым. Разумеется, в полной тайне — а дальнейшее моя забота.

Живым и невредимым. Разумеется, в полной тайне — а дальнейшее моя забота. Если вы подведете меня к нужным людям и замолвите словечко… оплата за мной.

Чернокнижник задумчиво погладил настолько великолепное чучело летучей мыши, стоящее на столе, что Локси не решился бы спорить, что это не усыпленный до поры живой зверек. А затем Буцарн решительно спрятал сверток с травами в ящик стола.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187