Честь, шпага и немного волшебства

— Я Кьер, Пьер был вчера, — бубнил коротышка ненавязчиво, кланяясь и сопровождая почетных гостей к застеленному белоснежной хрустящей скатертью столу, где с почти волшебной скоростью стали появляться приборы, а затем и блюда.

Если кто думает, что дворянин, да еще и боевой маг — это не почетный гость для любой, пусть даже самой богатой и изысканной гостиницы, то тот крепко рискует не то, что своей гостиницей, а пожалуй, и головой.

Если кто думает, что дворянин, да еще и боевой маг — это не почетный гость для любой, пусть даже самой богатой и изысканной гостиницы, то тот крепко рискует не то, что своей гостиницей, а пожалуй, и головой. А уж эльфийская красотка с ухватками записной головорезки и вовсе вызывает в слугах изрядную острастку и непреодолимое желание замереть в услужливой стойке. Так что оба гурмана отзавтракали хоть и без особой спешки, но и не рассиживаясь сверх меры.

Кьер вился вокруг мелким бесом, угадывая и даже предугадывая малейшую прихоть постояльцев. Слуги и повара вообще порхали стремительными мотыльками, так что Невенор в конце концов довольно хохотнула. Куропатки действительно оказались превыше всяких похвал, а посему Локси, промакнув губы салфеткой и бросив ее на стол, встал и навис над низеньким толстячком всем своим и так немалым ростом. Взяв одной рукой того за грудки, он чуть потряс побелевшего от испуга коротышку.

— Ты же, злодей, огорчил меня сверх меры. В твоем заведении готовят лучше. Придется мне, видимо, свою Стеллу еще малость укоротить — на голову…

Испуг на лице брата-совладельца сменился совсем противоположными ощущениями, но тут сквозь толпу поваров и слуг протолкался несуразный совсем уж малыш, нелепо и даже комично выглядящий в белом поварском колпаке, и раза этак два-три обернутый обычным кухонным передником. Он поклонился и тут же зачастил, говором и словоохотливостью разом выдав свое хоббичье происхождение.

— Не-извольте-гневаться-вашмилость-нонче-же-отпишу-вашей-госпоже-Стелле-рецепт-со-всеми-тайными-приправами-да-тонкостями, — он судорожно перевел дыхание, не забыв на всякий случай поклониться еще раз (эк их братья вышколили!), и продолжил. — В-обмен-на-другой-из-волшебной-неземной-чародейной-небывалой-книги-слухом-об-оной-уже-все-наше-племя-полнится!

Если от первой части его речи на лице Кьера проявилась легкая озабоченность, то после второй физиономия коротышки разгладилась, и он попросту махнул рукой на все эти заморочки полуросликов. Не забыв, разумеется, непрестанно кланяться да извиняться перед пусть и съезжающими постояльцами.

Снаружи оказалось холодно, ветрено — а самое главное, Сабер был изрядно засыпан выпавшим за ночь снегом. Но у крыльца уже дожидалась крытая карета, запряженная парой нетерпеливо бьющих копытами рысаков, а закутанный в тулуп кучер весело поигрывал кнутовищем с высоты своего сиденья на облучке. Локси подсадил Невенор в услужливо отворенную перед ними дверцу, погрузился в качнувшуюся на рессорах повозку сам — и парочка весело покатила по вчера еще мрачному и темному, а ныне принарядившемуся белыми одеждами городу.

Кьер оказался прав — к возвышающейся над невысокими домами мощной каменной Башне они подкатили с некоторым запасом. Кучер, воодушевленный оплатой, на которую можно было не только выпить чарку весьма полезного на морозе напитка, но еще и сытно пообедать да насыпать обоим упряжным по полной мерке отборного овса, залихватски свистнул, щелкнул над конскими спинами кнутом — и пропал во вновь разыгравшейся снежной круговерти.

Локси взвалил на плечо обе походные сумки — справедливо полагая, что на таком ветру здоровенный чехол с луком для эльфийки и так непосильная ноша — и чуть обошел сложенное из массивных глыб сооружение, зайдя с подветренной стороны. Благо малый вход располагался примерно здесь же. Все еще сыто и благодушно отдуваясь после завтрака, он бросил на ступени свою ношу, закурил, и стал дожидаться обещанных восьми ударов с невидимой за вьюгой ратуши.

Как только сквозь завывание ветра донесся первый звук, створка массивной двери дрогнула, и из пахнувшей теплом полутьмы внутри выглянул привратник. Хмуро и недоверчиво, словно видел молодого волшебника впервые, неопределенно-пожилого облика мужчина осмотрел его, затем перевел взгляд на эльфийскую лучницу.

Та демонстративно дохнула на пальцы, показывая, как она замерзла, затем эдак с намеком посмотрела в ответ и стала нашаривать на поясе кинжал.

— Заходите. Вас ждут в Малой Зале, — наконец соизволил сообщить тот и скрылся за дверью.

Локси терпеливо пропустил даму вперед, не спеша создавать магический светильник в показавшейся со света совсем кромешной темноте внутри. И был вознагражден за терпение — Невенор отчаянно взвизгнула и едва не выронила чехол с оружием, отчаянным прыжком прячась за спину волшебнику. И было отчего.

Леньер, здоровенный, выглядящий воплощением всех кошмаров зверюга, бесшумно подошел совсем вплотную и шумно втянул носом воздух, принюхиваясь к гостям. В противоположность нагоняющим страх размерам и горящими алым огнем глазам на широкой морде, леньер был почти безобидным и весьма добродушным созданием, притащенным кем-то из старых опытных магов из неведомого далека. Где удалось раздобыть этакий необычный экземпляр собачьего роду-племени, можно было только гадать — но леньер прижился в первом этаже Башни Магов, скрашивая скуку-одиночество привратнику и нагоняя должный пиетет на редких посетителей.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187