Бриджит Джонс. На грани безумия

— Ну как Салман? — поинтересовалась я, когда она отчитала меня за опоздание.

— О, мы решили лучше приготовить цыплёнка! — надменно ответила мама, проводя меня через двери с волнистыми стеклами в гостиную.

Первое, что мне бросилось в глаза, — крикливый новый «фамильный крест» над фальшивым каменным камином. На нём красовалась надпись: «Хакуна матата!»

— Тсс! — шикнула Юна, с восторженным видом приложив к губам палец.

Претенциозный Джером, с проколотыми сосками, сильно выпиравшими из-под чёрного, мокрого на вид жилета, стоял на фоне коллекции гранёных блюд и воинственно декламировал.

— «Смотрю на его твёрдые, сильные, грубые бедра. Смотрю, хочу, хватаю…».

А вокруг него, в обеденных креслах в стиле Регентства, полукругом расположились перепуганные дамы, в костюмах-двойках, из клуба «Лайфбоут». Мама Марка Дарси — Элейн старательно сохраняла на лице выражение сдержанного удовольствия.

— «Хочу-у, — завывал Джером, — хватаю его сильные, волосатые бёдра! Я должен иметь! Поднимаю и взваливаю…».

— Ну что ж, абсолютно потрясающе! — воскликнула мама, поднявшись с кресла. — Кто-нибудь хочет закусить?

Поразительно: общество леди из среднего класса умудряется всё вокруг приспособить к себе, превращая сложность и хаос мира в милый, спокойный ручеек, — так уборщица туалета делает там всё розовым.

— О, обожаю устное и письменное слово! Оно дарит мне такое чувство свободы! — восторженно объясняла Юна Элейн.

Пенни Хазбендз-Босворт и Мейвис Эндерби тем временем плясали вокруг Претенциозного Джерома, как будто это Т. — С. Элиот.

— Но я не закончил, — хныкал Джером. — Я хотел ещё прочитать «Размышления» и «Пустые мужские дыры».

И тут раздался хохот.

— «Когда среди раздоров и сомнений

У всех исчезла почва из-под ног,

А ты, под градом обвинений,

Единственный в себя поверить смог…».

Это явились папа и адмирал Дарси, оба в паралитическом состоянии. О боже, в последнее время, каждый раз как вижу папу, он совершенно пьян — в странной отцовско-дочерней обратной зависимости.

— «Когда сумел ты терпеливо ждать, на злобу злобой низкой не ответил…» — громогласно подхватил адмирал Дарси, влезши на кресло и вызвав волнение в рядах собравшихся дам.

— «Когда все лгали, не посмел солгать и восхвалять себя за добродетель…», — добавил папа, почти со слезами на глазах, и опёрся на адмирала, чтобы не упасть.

Пьяный дуэт процитировал до конца стихотворение Редьярда Киплинга «Когда…», подражая при этом сэру Лоуренсу Оливье и Джону Гилгуду, к ярости мамы и Претенциозного Джерома, который немедленно принялся закатывать истерику, с шипением и свистом.

— Как обычно, как обычно, всё как обычно… — тихонько повторяла мама.

А адмирал Дарси, стоя на коленях и ударяя себя кулаком в грудь, между тем растягивал:

— «Когда обман и происки плутов

Невозмутимо ты переносил…»

— Это регрессивное, колониалистское стихоплётство! — прошипел Джером.

— «Когда удача выпала тебе

И ты, решая выигрышем рискнуть…».

— Нет, эти чёртовы рифмы! — снова простонал Джером.

— Джером, в моём доме это слово запрещено, — зашептала в ответ мама.

— «…Всё проиграл, но не пенял судьбе,

А тотчас же пустился в новый путь;

Когда, казалось, страсти нет в душе,

И сердце заболевшее замрёт…»

— С этими словами папа обмяк и растянулся на пушистом ковре, изображая покойника.

— Зачем тогда вы меня пригласили? — Джером присоединил к шипению свист.

— «…И загореться нечему уже…» — заревел адмирал.

— «…Лишь воля твоя крикнула… — прорычал папа с ковра, а затем поднялся на колени и воздел руки к небу, — «Вперёд!».

В женском стане послышались одобрительные возгласы и аплодисменты. Джером выскочил, хлопнув дверью; Том бросился за ним. В отчаянии я отвернулась от двери — и вдруг встретилась глазами с Марком Дарси.

— Ну что ж, это было интересно! — прокомментировала Элейн Дарси, приблизившись ко мне.

Я опустила голову, пытаясь обрести самообладание.

— Поэзия объединяет старых и молодых.

— Пьяных и трезвых, — добавила я. Тут адмирал Дарси чуть не упал на нас, сжимая в кулаке листок со стихами.

— Дорогая, дорогая, моя дорогая! — И он повис на Элейн. — О, а вот и… как же её… — Прищурился на меня. — Чудесно! Марк тоже тут, мой мальчик! Заехал за нами, трезвый как судья. Всё сам, всё сам. Ну не знаю!

Оба обернулись к Марку, — он сидел за Юниным крошечным круглым праздничным столиком, украшенным дельфином из голубого стекла, и что-то писал.

— Составляет моё завещание на празднике! Ну не знаю! Работа, работа, работа! — рычал адмирал. — Подцепил эту штучку… как там её, дорогая, — Рашель, кажется? Бетти?

— Ребекка, — ехидно подсказала Элейн.

— И вот теперь её нигде не видно. Спрашиваю, куда делась, — что-то мямлит. Не выношу мямликов! Никогда не выносил.

— Ну, не думаю, что она в самом деле… — пробормотала Элейн.

— Почему нет, почему нет, прекрасная девушка! Не знаю! То туда, то сюда, то ещё куда-то! Надеюсь, вы, молодые леди, не флиртуете вечно со всеми вокруг, как, видимо, эти молодые джентльмены?

— Нет, — печально ответила я, — если мы любим кого-то, очень трудно вычеркнуть их из своей жизни, когда они нас бросают.

— Почему нет, почему нет, прекрасная девушка! Не знаю! То туда, то сюда, то ещё куда-то! Надеюсь, вы, молодые леди, не флиртуете вечно со всеми вокруг, как, видимо, эти молодые джентльмены?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106