НЧЧК. Теория Заговора

— Оставьте, Варно, ну какая размолвка? — одновременно утешать расстроенного ваниара и косить тревожным взглядом на предмет разговора, подпирающий стенку — задача не из легких. А еще ноги, важно помнить про ноги. Ваниарские ноги, которые ни в коем случае нельзя отдавить в процессе. Парню и так досталось, только хромоты и не хватает. — Вы не в чем не виноваты. Просто у нас с напарником время от времени возникают некоторые разногласия, не имеющие ни малейшего отношения… Эт-то еще что такое?!

— Что-то случи… — Дивный дернулся было остановиться и посмотреть, что это такое интересное я разглядела у него за спиной, так что мне пришлось сильно стиснуть ему плечо.

Просто у нас с напарником время от времени возникают некоторые разногласия, не имеющие ни малейшего отношения… Эт-то еще что такое?!

— Что-то случи… — Дивный дернулся было остановиться и посмотреть, что это такое интересное я разглядела у него за спиной, так что мне пришлось сильно стиснуть ему плечо. Синяк останется, наверное.

— Молчите. Продолжаем танец.

— Миледи… — Нет, заткнуть этого милого юношу поистине невозможно! — А куда это повели лорда капитана?..

— Варно, я велела вам помолчать.

Вот как раз вопрос, «куда» лорда капитана повели, меня интересовал в последнюю очередь. Явно не расстреливать посреди дворцовой клумбы. Самый главный вопрос — кто? В этом кишащем мелкими зубастыми пираньями водоеме мы закинули удочку на крупную рыбу — и она клюнула. Ну, и как там полагается правильно ловить акул? Я-то в рыбалке не сильна, подсказал бы кто…

Так. Главное — не подавать виду. Это не арест, иначе заклятые друзья не преминули бы публично обвинить Эрина в чем-нибудь глобальном, например, государственной измене. А стая товарищей приняла бы такой гвоздь программы на ура. Нет, это не арест. Скорее, похоже на похищение. Ну и кто, проклятье, кто из них?

— Миледи, покорнейше прошу простить… — Пока я скрежетала зубами, пытаясь удержать на лице приклеенную улыбочку, ваниар вновь подал голос.

— Что?

— Музыка кончилась, — виновато дернул ушами ап-Айкалнар.

Мда, недолго музыка играла, недолго лорд наш танцевал…

— Проводите меня к столу, Варно, сделайте милость, — улыбка получилась почти настоящей. — И улыбайтесь, улыбайтесь. Все прекрасно. Отличный прием. Спасибо за великолепный танец и все такое.

— Леди Анарилотиони, я, конечно, не в курсе ваших… ммм… секретных дел, — Дивный сородич изволил оскорбиться, — но прошу вас учесть, что я очень ценю и уважаю милорда капитана. И вас, миледи. И если мое искреннее предложение о помощи не покажется вам слишком…

— Вариар, умоляю вас, будьте конкретней, — продолжать улыбаться становилось все труднее. Ах, да! Еще и руки чесались. Сильно.

— Извольте. Тех господ, что ушли с лордом ап-Телемнаром, я совершенно случайно видел в компании господина Птурса. Не далее, как полчаса назад.

— Так, — забывшись, я снова запустила свеженаманикюренные ногти в многострадального сородича.

— Заметив меня, они прервали разговор, миледи, к тому же, я не имею привычки подслушивать…

— И напрасно. Иногда это может очень сильно пригодиться. — Я хмыкнула. — Благодарю вас, Варно. Воистину сложно переоценить важность своевременной информации.

— Господин боевой маг направляется сюда. — Польщенный ваниар шевельнул бровями, показывая куда-то мне за спину. — Принести вам бокал линдарского, миледи?

— Это было бы весьма кстати. — Я оценила деликатность отступления. — Пожалуй, я предпочла бы что-нибудь из розовых сортов.

— Я поищу. — Дивный спрятал улыбку за поклоном. — Даже если мне придется потратить на поиски вечность.

— Получаса будет достаточно, я думаю. — Я кивнула и развернулась к подкрадывающемуся… нет, пожалуй, подбирающемуся ко мне гоблину.

Боевой маг Империи первого ранга, господин полковник Птурс Ифритович был… бесподобен. Конечно, для подмосток императорского Театра Драмы гоблин не дотягивал уровнем, но в какой-нибудь теленовелле смотрелся бы вполне органично. В роли искренне озабоченного благородного друга и соратника. Беспокойство и тревогу призваны были подчеркивать и нервное подрагивание уха, и еле слышный скрежет зубовный. Даже увесистая коллекция наград на груди огненного мага звякала с подкупающей искренностью.

Балрог! Вот не знала бы я… кое-каких нюансов касательно Птурса Ифритовича — купилась бы, точно. Но — во-первых, я все-таки мыслечтец, а во-вторых — Птурс переигрывал. Самую малость, совсем чуть-чуть, но переигрывал в тревожное недоумение. А, кроме того — я знала. Бывший боевой товарищ и фронтовой друг моего Эрина был из породы тех, кого папенька ласково именует «хорьками». Умные, честолюбивые, инициативные, преданные — до тех пор, пока не придет их время. Пока не почуют слабину. И тогда — о, нет, они не предают, они никого и никогда не предают ради личной выгоды. Исключительно во имя блага Владычицы и процветания Империи, для которых жизненно необходимо присутствие рядом с троном именно таких вот, всегда лучше всех знающих, как должно делать, подданных. Твоего ж лысого балрога… Эрин, конечно, тоже не такой уж девственник по части тайных игр, да и я сама хороша… но вот так вот запросто приносить честь и, возможно, жизнь боевого друга и товарища на алтарь… чего бы там ни было… Знаете, чем кто-нибудь из надменной породы моих собратьев по сословию отличается от этой вот «новой аристократии»? Любой из представителей древних фамилий, не колеблясь ни на миг, пожертвует десятком друзей, родичей и вассалов во имя чести и блага Империи — но только после себя. Никому из нас столь часто высмеиваемая фамильная гордость и косные традиции не позволят отсиживаться в безопасности, подставляя других — и не поучаствовать лично.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197