— Надеюсь, что до этого не дойдет, — невесело улыбнулся Харальд. — Но сильнее, чем других людей, меня тянет убивать Владетелей. Может быть, когда я уничтожу их всех, желание ослабнет?
— Ты действительно сумасшедший! — В реплике Лота причудливо смешались ужас и восхищение.
— Похоже. — Харальд поднялся и неуклюже поклонился. — Спасибо, родовитый Торгрим, за гостеприимство, но я вынужден оставить твой кров!
— Куда ты? — изумился Лот.
— Пусть едет, — проговорил Торгрим медленно. — Нет смысла препятствовать человеку, принявшему твердое решение. Он должен сам убедиться в своей правоте или неправоте.
Родовитый помолчал и добавил:
— Да, и спасибо тебе — за исцеление.
Лот недоуменно нахмурился, не понимая, о чем идет речь. Харальд поклонился ещё раз и пошел к выходу. Меч, висящий на поясе, почему?то мешал. Такое случилось первый раз в жизни, и, несмотря на головную боль, Харальд нашел силы удивиться…
* * *
На постоялом дворе было чадно. В маленький зал набилось полно народу, и разговоры сливались в единый гул. Закрыв глаза, можно представить, что сидишь около пчелиного улья. Мешали этому типично человеческие запахи.
Закрыв глаза, можно представить, что сидишь около пчелиного улья. Мешали этому типично человеческие запахи. Пота, мясной похлебки и многого другого.
— Ой, почтенный, что ты такое говоришь? — прорезался в общем гомоне знакомый голос.
Харальд, сидевший в углу, невольно повернул голову.
У стойки, на высоком табурете, с деревянной кружкой в руке расположился купец Иерам. За прошедшие годы он заметно потолстел, под одеждой проглядывал кругленький животик, но суетливости в повадках не убавилось.
Он опасно жестикулировал, грозя залить пивом и себя, и собеседника — дородного мужчину в темном плаще. Его Харальд видел со спины и мог разглядеть только волосы — черные, коротко постриженные.
— Что видел, то и говорю, — буркнул дородный. — Эта тварь пятерых воинов при мне задрала! Одного за другим, точно волк ягнят! Она ими занялась, и только поэтому нам удалось проскользнуть! А вид её страшен настолько, что лошади шарахаются, да и людям не по себе становится!
— Ох, как же быть? — запричитал Иерам и для успокоения чувств влил в себя добрую порцию пива. Рукав его сполз, и на запястье мелькнул знакомый браслет из серебристого металла.
Усмехнувшись, Харальд поднялся и неторопливо двинулся к беседующим.
* * *
Пиво не принесло успокоения, и когда донышко кружки со стуком опустилось на стойку, Иерам пребывал в столь же отвратном настроении, как и пятью минутами ранее. Сведения о том, что на северовосточной дороге появилось какое?то чудовище, были плохими, самыми плохими, которые купцу довелось слышать за последний год.
— Прошу прощения, почтенные, что вмешиваюсь в ваш разговор, — послышался смутно знакомый голос, и Иерам невольно обернулся.
Чуть сбоку, с какой?то неестественной улыбкой на губах стоял Харальд.
Он похудел и осунулся, зеленые глаза были мрачны, а на лице застыло странное выражение. Купцу на миг почудилось сходство со смертельно ядовитой змеей, которая обитает в южных лесах, у самого морского побережья.
От такого сравнения мороз побежал по коже.
— О, Харальд, — сказал тем не менее Иерам. — Рад тебя видеть! Прошу, присаживайся!
Дородный мужчина в плаще — купец из дальнего города Ершалама — поклонился и отошел, не желая мешать беседе.
— Как торговля? — поинтересовался молодой воин. Наедине с ним Иерам почувствовал себя ещё более неуютно. Внутренний голос орал что есть силы — беги, беги, опасность!
— Ничего, — осторожно ответил купец. — Торгуем потихоньку.
— А почему сам водишь обозы? Ведь мог бы дома сидеть, у теплой печки.
— Не могу! — Иерам почувствовал, как покидает его странное напряжение. Словно опасность, до сих пор таившаяся в собеседнике, на время спряталась, убрала острые, как бритва, когти. — Если остаюсь в Бабиле — тоска берет, хоть вешайся!
— Ясно, — без улыбки кивнул Харальд. — А то, что мы тогда добыли, никто не пытался отобрать?
— Нашлось несколько идиотов, — купец махнул рукой. — Только мне повезло, а им — нет.
— Значит, эта штука работает. — На лице Харальда появилось задумчивое выражение. — А сейчас куда направляешься?
— На северо?восток, — туманно ответил Иерам, все ещё не понимая, куда клонит собеседник.
— Я слышал, что там какая?то тварь на дорогах бесчинствует
— Да, — сказал купец. — Рассказывают, что чудище это создал когда?то Владетель Канут, а после его гибели оно сбежало из?под запоров. Подросло и пристрастилось к человечине.
При упоминании о маге, зарезанном в собственном замке, по лицу Харальда пробежала гримаса боли.
При упоминании о маге, зарезанном в собственном замке, по лицу Харальда пробежала гримаса боли. Словно речь шла о чем?то личном и очень неприятном.
— И как надеешься прорваться мимо монстра?
— Не знаю. — Иерам скривился. — Наш обоз невелик, и воинов всего с десяток, но, может быть, им повезет.
— Сомневаюсь, — усмехнулся Харальд. — Возьми меня к себе, и я уничтожу чудовище.
Купец недоуменно уставился на собеседника, отказываясь верить собственной удаче. Один из лучших воинов, которых он знал, сам предлагает себя в охрану.