Харальду послышались в этой фразе презрительные нотки.
За слугой он вышел из комнаты. Последовал спуск по лестнице. Они прошли первый этаж и оказались ниже уровня земли. Здесь было прохладно, а на стенах чадили, воняя смолой и выбрасывая в стороны какой?то болезненно?оранжевый свет, факелы.
— Сюда. — Слуга взялся за кольцо на массивной, окованной железом двери, плечи его заметно напряглись. — Как войдешь, наткнешься на стул, на него и садись.
Дверь бесшумно распахнулась. За ней была тьма.
Харальд бестрепетно шагнул вперед. По привычке, погружаясь во мрак, насторожил уши и потянул воздух ноздрями. Доносилось тихое дыхание, да где?то за стеной скреблись крысы. Пахло камнем и совсем немного выделанной кожей.
Дверь за спиной затворилась, в этот же миг рука Харальда наткнулась на стул. Он осторожно подвинул его к себе и сел. Глаза потихоньку привыкали к темноте, и он мог различить фигуру сидящего в пяти шагах человека. Только фигуру — ничего более.
— Ты — Харальд, прозываемый Младшим? — Голос был сильный, властный. В нем слышалась привычка повелевать. Значит, его обладатель относится к родовитым.
— Да. Что вы хотите от меня?
— Чтобы ты убил.
— Кого?
— Я знаю о тебе очень много. — Силуэт сидящего шевельнулся. Было видно, что это крупный и широкоплечий мужчина. — Практически все.
— И что же?
— То, что именно ты сумел каким?то образом преодолеть магию и убить Владетеля Канута, что именно ты убил ещё одного мага, путешествуя с купцом Иерамом, и даже то, — во властном голосе слышалось торжество, — что ты за деньги прикончил Иоасафа фон Монтри.
— Я? — Харальд усмехнулся, не скрывая иронии. — Кто вам такое сказал?
— Не важно, — уклончиво ответил собеседник. — Тем не менее я хочу тебя нанять.
От него явно ждали вопроса, но Харальд промолчал.
— Я хочу, точнее мы хотим, чтобы ты убил ещё одного Владетеля! — Собеседник пошевелился, по голосу было слышно, что он недоволен.
— Кто такие «мы» и кто этот Владетель? — поинтересовался Харальд. — Хоть это вы мне можете сказать?
Заказчик не прореагировал на иронию.
— Рувим, Черный Владетель, — ответил он. — Он безумен, и мы, родовитые его Владения, собрали деньги, чтобы прикончить его. Теперь ты понимаешь, почему я не открываю лица? Если ты попадешь в руки к палачам Черного, то мигом выложишь все о заказчике. Мой… — тут голос собеседника дернулся, словно от боли, — друг попал к Рувиму в плен. Через два дня мы его выкупили, но от перенесенного он поседел и уже никогда не возьмет в руки меч!
О жестокости и алчности Владетеля, правящего богатыми землями на юго?востоке, у моря, Харальд слышал, и рассказы эти заставляли кровь стыть в жилах даже у людей опытных и многое повидавших.
— Что же вы не убили его сами? — спросил он.
— Мы пробовали, — родовитый говорил страстно, — но он всегда оказывался сильнее! Он использовал магию! И узнав о том, что появился воин, который не боится магии, мы, родовитые всего Владения, собрали деньги, чтобы нанять его!
— Сколько вы платите? — спросил Харальд, хотя внутренне был готов согласиться даже бесплатно. Слишком страшны были дела, творимые Черным Владетелем.
Названная сумма поэтому не произвела на него особого впечатления.
— Я возьму ваш заказ, — сказал он. — И попробую его выполнить за полгода. Деньги пусть пока лежат у нашего атамана. Если мне удастся убить Рувима, то я заберу их. Если нет, то половину вам вернут.
— Такие условия нам подходят. — Невидимый родовитый был доволен.
— Тогда по рукам?
— По рукам, — согласился собеседник. За дверью ожидал сам атаман.
— Ну что, договорились? — спросил он.
— Да, — кивнул Харальд и вдруг почувствовал, что за время разговора у него от напряжения занемела шея. — Условия сделки заказчик изложит сам, а я, пожалуй, пойду…
Его вывели наверх, и вскоре он шагал по Оружейной улице. Откуда?то тянуло дымом, а солнце, багровея от натуги, тащило жирное тело к горизонту.
* * *
* * *
— Вот и я, — сказал Харальд, и Ара вздрогнула, от испуга и от радости одновременно.
— Ты, как всегда, появляешься из засады, — проговорила она, поворачиваясь, и тут же очутилась в объятиях Харальда. На мгновение затихла, наслаждаясь прикосновением, а затем отстранилась.
— Рассказывай, что нового, — сказала она.
— Может, в «Рыжего кота»? — предложил он. Сегодня Харальд был хмур, на лбу обозначились морщины, а в глазах стояло выражение мучительного усилия. Он приходил к Аре в последний раз три дня назад, хвалился заработком. Тогда он был доволен и спокоен.
Не то что сейчас.
— Пойдем, — согласилась она. — Хозяйка отправила меня на рынок, но, если я потрачу немного больше времени, она не заметит.
* * *
— Я уезжаю, — сказал он, когда они наконец оторвались друг от друга. В комнате было полутемно, а снизу, со двора, доносился многоголосый собачий лай.
— Куда? — спросила она, и словно теркой провели по её сердцу. Поездка — значит работа, которая у Харальда, как у любого наемника, всегда сопряжена со смертельной опасностью. — Не на войну, надеюсь?
— Нет, — он усмехнулся. — Куда именно, я тебе не могу сказать, но от Бабиля далеко.
— Надолго? Тебя наняли в охрану?
— Нет, не наняли.
— Куда именно, я тебе не могу сказать, но от Бабиля далеко.
— Надолго? Тебя наняли в охрану?