— А сколько всего не получилось заснять! — посетовала она. — Особенно Гору Близнеца — вот там столько всего было… Знаешь, какой он страшный?!
— Этот человек мертв? — вдруг спросил Креол, все более подозрительно глядящий на дедушку Джо.
— Дедушка, проснись!!! — заорала Ванесса ему в слуховую трубку.
— Чаво?! — возмущенно откликнулся старик. — Не смей орать, когда я сплю !
— Живой пока… — улыбнулся Мао.
— А пахнет, как мертвый, — брезгливо поморщился маг.
— Ну простите… — обиделся за дедушку Мао. — Ему все-таки девяносто лет!
— Я в свои девяносто выглядел вдвое моложе, — хмыкнул Креол. — А это что за штука?
Он забрал у вновь уснувшего старика баночку с мыльным раствором и сам начал пускать пузыри. Причем делал он это с предельной сосредоточенностью, как если бы занимался какой-то очень важной работой.
— Ну теперь-то, надеюсь, вы останетесь у нас, на Земле? — подозрительно спросил Мао. — Как это странно звучит — у нас, на Земле… Как будто с инопланетянином разговариваю!
— До дедушкиного дня рождения останемся здесь, — согласилась Вон. — Инанна там разбирается со своим миром, лод Гвэйдеон собирает паладинов в Каббасиане, так что мы с Креолом временно не у дел, вот и взяли маленький отпуск… А через недельку в новую командировку!
— Но…
— Даже не возражай, — непреклонно заявила Ванесса. — Папа, ты просто не представляешь, как это все здорово! Я всю жизнь мечтала о таких приключениях!
— Но ведь это опасно…
— В полиции тоже было опасно, — пожала плечами девушка. — Да ладно тебе, папочка, ну что ты со мной, как с маленькой?! Что со мной может случиться?
— Сожрут? — предположил Мао. И сразу же, без всякого перерыва: — А может, вы и меня прихватите?
— Если мама разрешит, — хитро прищурилась Вон.
— Так нечестно — это удар ниже пояса! — возмутился отец. — Ладно, поймала… Только вы уж позаботьтесь о моей дочери, хорошо? Мистер Креол, я к вам обращаюсь!
Маг только промычал что-то невнятное, продолжая пускать пузыри.
— А где ваш джинн?
— Остался в Хрустальных Чертогах, — равнодушно отмахнулась Вон. — Он в последнее время вообще редко просыпается — ему на Рождество такое счастье подарили… Кстати, мы ведь не только к дедушке — мы еще и по делу!
— Да?
— Здесь ведь поблизости есть космодром, верно? — понизила голос Ванесса.
— Ну, не то чтобы поблизости… — задумался Мао, никогда этим не интересовавшийся. — Где-то в штате есть, конечно — это же Флорида… А зачем вам?
— Надо, — уклончиво ответила девушка. — Нам бы еще как-нибудь в Пентагон проникнуть…
— А это еще зачем?! — все сильнее пугался ее отец.
— Мне нужна ядерная бомба, — ответил Креол. — А лучше несколько. И ракета. И хорошо бы атомную станцию… Большую!
— За-за-зачем? — начал заикаться Мао.
— Да он шутит, папа! — рассмеялась Вон, показывая Креолу под столом кулак. — Ой, слушай, мы ведь уже почти двое суток не спали! Давай все потом, ладно? Дедушка Джо, ты нам выделишь место, где поспать?
— Чаво?! — очнулся старик.
— Сейчас проверим, — тут же начал листать блокнот на столе Мао. — У нас тут скоро жуткое столпотворение будет, комнаты бронируются, как в гостинице… Да уж, дела… Доча, свободной осталась только маленькая мансарда — пойдет?
— Да нам хватит, мы там только ночевать будем, — не стала спорить Ванесса.
— У нас тут скоро жуткое столпотворение будет, комнаты бронируются, как в гостинице… Да уж, дела… Доча, свободной осталась только маленькая мансарда — пойдет?
— Да нам хватит, мы там только ночевать будем, — не стала спорить Ванесса. — Я ему обещала Диснейленд показать…
— А-а-а… — понимающе протянул Мао. — Ну, тогда сейчас надуем вам «Аэроспэйс» — мы много купили… А то в мансарде только одна кровать… большая, правда.
— Тогда и не стоит беспокоиться, папочка, — ласково поцеловала его в лоб Ванесса. — Нам хватит.
— В смысле? — моргнул отец. — Я же говорю — там только одна кровать… или вы… о-о-о, понятно…
— Ну ты же у меня такой умный, ты все понимаешь, — похлопала глазами Ванесса. — Передай маме, что я ее очень люблю, и скажи, чтобы нас не беспокоили. О’кей? Кстати, а Эдит с Дэвидом тоже здесь?
Мао кивнул, все еще переваривая неожиданную новость. В принципе, он нисколько не возражал, Креол ему нравился, но его обижало, что его мнением никто не поинтересовался. Да уж, кого теперь волнует отцовское согласие…
— Дэвида даже близко не подпускай! — грозно заявила Ванесса. — А то опять полезет с кулаками, придурок, и не будет у меня больше брата…
Дэвид Ли, старший брат Эдит и Ванессы, был очень хорошим человеком. Образцовым сыном и братом. Но был у него один маленький заскок — он считал секс до свадьбы ужасным грехом. Потому, скорее всего, до сих пор и не женился. Никаких проблем бы не было, если бы он следил только за собой. Но он с таким же рвением оберегал честь своих сестер. Своему деверю Джулиану он четыре раза бил морду, заставая его с Эдит до того, как эти двое поженились. Странно, что Джулиан вообще нашел в себе силы после такого сделать предложение Эдит — трое предыдущих ухажеров сбежали, убоявшись внушительных кулаков Дэвида. Пару раз подобное случалось и с Ванессой, пока Дэвид и остальные не уехали из Сан-Франциско. В Калифорнии остались только сама Вон и Ли Ченг — ее второй дедушка, все остальные перекочевали на восток, поближе к остальным членам обширного клана Рипплов. Агнесс настояла, разумеется…