— Да… нет. Ты знаешь, я бы не назвал это страхом… хотя… да, боятся. Но боятся не того, что он с ними сделает, а того, что он потеряет к тебе свое уважение. Точно! Понимаешь, когда я с ним говорю, то у меня всегда возникает чувство, что я сам фэтр… нет Император, который разговаривает с другим Императором. Разговор равных, но равных в могуществе. И мне всегда хотелось быть достойным подобного. И знаешь, я всегда боялся, что он вдруг станет думать обо мне хуже, чем сейчас. Я думаю именно этого и боятся все. Когда с ним разговариваешь, чувствуешь себя Императором, но потом понимаешь, что недостоин подобного доверия. И тебе хочется снова встретиться и поговорить с ним, чтобы снова почувствовать себя выше, чем ты есть на самом деле, и одновременно ты боишься этой встречи, поскольку понимаешь, что недостоин такого доверия. Но тебе хочется оправдать эту веру и каждый, мечтает показать себя достойным его. Отсюда и эта двойственность. Я, наверное, совсем запутался? — сконфуженно признал Цетор.
— Немного, — согласился Грепп. — Но я тебя понял. Каждого, кто общается с ним, он поднимает в его собственных глазах.
— Ну… да.
— Но у меня другая проблема! — Грепп довольно откровенно рассказал о своих клятвах. — И что мне делать, посоветуешь? Я не могу нарушить свое слово, но любые мои действия приведут к этому. Слушай, может этот фэтр откажется от своего звания? Поговори с ним. Это же решит все проблемы.
Цетор покачал головой.
— И не подумаю. Я уже разговаривал с ним на эту тему. Знаешь, что он мне ответил? Он сказал, что если бы сейчас к деревне приближалась бы армия фэтров, убивающая всех крестьян, то он стал бы крестьянином. Не думаю, что он шутил.
— Он так сказал? Черт! Впервые я начал уважать какого-то фэтра и должен его убить.
— А почему бы тебе не посоветоваться по поводу своей проблемы с ним?
— С кем с ним? — удивился Грепп. — Эй, ты имеешь в виду фэтра? Ты не рехнулся?
— Я серьезен! Что ты теряешь?
— Это уже чересчур! Я должен советоваться с фэтром как должен его убить.
— Да что ты прицепился к этому убить! Слушай меня, если хоть один волос упадет с его головы, то я тебе клянусь, что убью тебя! Так что прежде, чем убить его, убей меня! — Цетор развернулся и сердито зашагал по дороге.
— Да кто он вам?! — зло крикнул Грепп ему вслед. — А я пришел вас освободить от гнета фэтров!
Но Цетор даже не обернулся.
Грепп сердито посмотрел на своего заместителя.
— Дорен, приведи этих фэтров, мать их!
— Всех?
— Да! Нет! Приведи строителя всех этих сооружений. Одного!
Вернулся Дорен довольно быстро, ведя впереди себя какого-то мальчишку. Грепп даже изумился, что такой малец смог придумать все эти сооружения.
— Привет, — поздоровался он.
Мальчишка бросил на него исподлобья сердитый взгляд и промолчал.
— Я, между прочим, с тобой поздоровался, — немного шутливо нахмурился Грепп.
— Обычай здороваться появился очень давно и означает, что люди желают друг другу здоровья, — спокойно объяснил этот малец. — Поскольку желать вам здоровья никак не входит в мои намерения, то я обойдусь без приветствий. Что надо?
От подобной научной отповеди Грепп растерялся.
— А назвать свое имя тоже не входит в твои намерения?
— Меня зовут Алур.
— Замечательно, Алур. Мне сказали, что это ты построил все эти машины?
— Нет. Я только делал чертежи и руководил стройкой. Строили их сами крестьяне.
— Хорошо-хорошо. А боевые машины ты смог бы нарисовать.
— Вам нет. А вот против вас с радостью.
— Послушай. — Грепп понял, что взял неправильный тон и изменил поведение. Теперь он решил поговорить с ним как с равным, а не как с несмышленым мальчишкой. — Давай поговорим серьезно. Ты ведь не фэтр, несмотря на твое заявление, и никогда им не станешь. Неужели ты не видел всего того, что творят фэтры? Давай я тебе кое-что расскажу. Я родился в Тронге. Это город километрах в ста отсюда. Когда мне было восемь лет, по нашей улице прошел фэтр. Он увидел мою сестру, которая сидела у него на дороге, и пинком расчистил себе путь. Моя сестра осталась инвалидом. Никому жаловаться было нельзя. Он был фэтр и мог убить ее. Если хочешь, я могу рассказать и другие случаи. Неужели ты не хочешь освободиться от гнета фэтров?
Грепп внимательно наблюдал за лицом мальчика. Он видел, как при его рассказе у него на лице появилось выражение ужаса. Для него подобный рассказ явно был новинкой.
— Это правда? — резко спросил он.
— Правда. Ты не знаешь, что я никогда не вру?
— Виктор говорил, что это так, — признал мальчишка.
— Кто такой этот Виктор?
— Кто? Ну этот, фэтр.
— И после моего рассказа ты еще поддерживаешь его?
Теперь как раньше ужас, так сейчас на лице мальчишки появилось недоуменное выражение. Вообще, этот малец был открытой книгой, но у Греппа создалось впечатление, что он все равно его не понимает.
— А при чем здесь Виктор? Разве это он столкнул вашу сестру?
— Он или ему подобные! Какая разница! Все фэтры одинаковы! — Грепп говорил со всей убежденностью, на какую был способен.
— А при чем здесь Виктор? Разве это он столкнул вашу сестру?
— Он или ему подобные! Какая разница! Все фэтры одинаковы! — Грепп говорил со всей убежденностью, на какую был способен.