Велса вдруг твердо посмотрела на своих друзей.
— Я знаю, что сделаю! В этот отпуск я приеду к ним. — Она оглядела себя. — В этой форме приеду. И пусть тогда они сами мне скажут, не через посредников, что не хотят меня видеть. Если они так скажут, то я уйду. Навязываться не буду. А сама я ни о чем не жалею и жалеть не собираюсь. Я выбрала свой путь. И я сделаю все, чтобы больше ни один хозяин, ни один авантюрист не смел угрожать моим друзьям, моей планете, моими близким, даже если это не нравится моим родным.
Алур переглянулся с Рупом.
— В принципе, я согласен, — заметил он. — Только небольшая поправка: мы с Рупом едем с тобой.
— Но…
— Подумаешь, — перебил подругу Алур, — немного потеряем от отпуска. Сколько их еще у нас будет? Зато мы сможем убедиться, что у тебя все нормально. Тогда и уедем. Если же нет… если будет не в порядке, то я приглашаю тебя с собой. Моя бабушка будет рада тебя видеть. Она уже писала, что бы я пригласил тебя к ним.
— Или можешь с нами поехать, — предложили Хонг и Линка. — Кстати, Петер и Шора тоже говорили, что готовы тебя пригласить. Их родители уезжают в экспедицию и их приглашают с собой. Могут и тебя туда взять. Потом будет о чем вспоминать.
— Главное помни, — тихо заметила Линка. — Чтобы ни случилось, но ты не одна. Ты всегда можешь рассчитывать на каждого из нас. После всего случившегося мы стали даже больше чем семья. Как там говорил Виктор? Один за всех и все за одного?
— Виктор украл эту фразу с одной книги, — усмехнулся Руп. — Но, в принципе, Линка права.
— И есть еще адмирал, — добавил Хонг. — Владимир Петрович и его жена тоже ведь теперь наша семья. Они много для нас сделали. Ребята, ведь у нас по настоящему все хорошо. И твои родные, Велса, тоже рано или поздно поймут, что были не правы.
Велса некоторое время переводила взгляд с одного лица на другое. Все смотрели на нее открыто, никто не отводил глаза.
— Спасибо вам, ребята, — растроганно заметила она, чуть не плача.
— Спасибо вам, ребята, — растроганно заметила она, чуть не плача. — Я даже не знаю, чтобы без вас делала.
— Вышивала бы, — хмыкнул Алур. — Гладью. Ладно-ладно, я пошутил, — поспешно сказал он, заметив сердитые искорки в глазах подруги. — Но теперь давайте поднимемся к адмиралу. Насколько я понял, там нас тоже ждет одна встреча. Точнее целых две. Пора будить этих сонь.
— Бежим! — крикнул Хонг. — Кто последний тот прислуживает всем за столом!
Веселой гурьбой все сорвались с места. Только Руп слегка замешкался.
— Ну дети! — воскликнул он, наблюдая за друзьями. Тут он сообразил, что остался один, а значит вполне возможно, что именно он и будет всем прислуживать. Никаких скидок ему делать не будут — это точно. Некоторое время его взрослая солидность боролась у него с нежеланием изображать шута. Нежелание победило и вскоре Руп уже несся следом за остальными.
Нордак. То же время.
Река была забита кораблями. На пристань пришли все самые важные люди города. Даже сам король прибыл проводить первый караван, отправляющийся в дальнее плаванье по реке в неизвестность. Здесь же, казалось, собрался и весь город. Люди радостно махали руками, что-то кричали. Матросы кричали в ответ с палуб. Всюду стоял гомон.
— Идут!!! — раздался чей-то крик.
Люди заволновались. Многие стали озираться. Наконец, все разглядели, как на причалы вышел человек в алой мантии с короной на голове в сопровождении многих послов.
— Лойдер! Лойдер! Король! — раздались крики.
Вот человек поднял руку. Постепенно на причалах восстановилась тишина.
— Граждане Тараверы, я рад в этот день приветствовать вас здесь! Сегодня у нашего королевства радостный день! Исполнилось то, о чем в свое время мечтал Грепп! Сегодня впервые наши корабли с товарами отплывут от причала и отправятся в далекое плаванье. Мы должны установить связи со многими городами! Торговые пути пролягут по всей нашей планете и свяжут разорванный фэтрами мир! И снова он станет един! Эта была мечта нашего короля, погибшего от руки предателей, хотевших задушить его мечты! Но вопреки их проискам мы устояли! Королевство не только уцелело, но и окрепло! Уже несколько городов подписали с нами союзный договор, признав королевскую власть! И теперь в этом караване, как символе нашего сотрудничества, плывут и их корабли! И никакие церковники, предавшие свою веру, никакие предатели не смогли этому помешать! Как ни старались наши враги, но они не в силах оказались погубить великие мечты убитого ими Греппа, ибо теперь его мечты — это и наши мечты! И пока мы живы, живы и они! И я клянусь следовать заветам своего предшественника! И клянусь, что если понадобиться, то я не пожалею и своей жизни ради королевства!!!
Площадь взорвалась восторженными криками. И неважно было то, что многие не расслышали слова своего короля — таким пересказывали речь во всех подробностях. Но вся эта суета совершенно не мешала проводить последние сборы каравана. Вот на головном корабле взвился флаг — сигнал готовности к отплытию. Король на специальном возвышении, устроенном для него, махнул в ответ рукой. Тотчас по этому сигналу рабочие на причалах поспешно развязали крепежные канаты, и корабль важно отвалил от берега, выходя на фарватер. За ним стали отплывать и остальные корабли каравана. А впереди и позади каравана уже пристраивались корабли охраны. Их можно было узнать по более плавным обводам и пушкам, находящимся на каждом таком корабле. Вот караван уже выстроился в линию и двинулся вниз по течению.
Площадь постепенно начала пустеть. Когда же из вида скрылся последний корабль, то люди повалили от причалов уже бесконечной толпой. Ушел и король со своей свитой. И в этой толпе никто не заметил двоих неприметных людей, стоявших чуть в стороне. Они не стремились остаться незамеченными, но и не старались привлечь к себе внимание. Со стороны казалось, что это одни из многих ротозеев, пришедших в этот день на причалы.