Пустоши демонов

— На счёт развилки, это он верно надумал, — сказала Тафия. — До неё никаких ответвлений нет, и мимо Дарт не пройдёт.

— Осталось только его задержать, — вздохнул Паким.

— Задержим. Уж на один — то день Дарта задержать не проблема. А послезавтра утром пускай и отправляется.

****

Едва мы отошли на полмили от усадьбы, я создал сторожевое заклинание. Раскинув сторожевую сеть на полмили вокруг, убедился, что демона нигде нет. Поддерживая сторожевую сеть, я добрался с пареньком до края сада.

Выбравшись на горный склон, я задумался. Как же поступить, сделать засаду, или ходить по склону туда — сюда, надеясь найти демона. Сумерки уже подступают, скоро темно будет. Присмотрев ярдах в ста дальше по склону выступающий камень, решил устроить на нём засаду. Не дойдя до камня пару ярдов, остановился. Сторожевая сеть обнаружила демона впереди нас.

— Сурхат, — негромко окликнул я паренька. — Будешь идти позади меня. Сейчас мы подойдём к демону. Ничего не бойся и не делай глупых поступков. Как доберёмся до демона, стой позади меня и не шевелись. Понял?

— Да господин маг, — отозвался Сурхат.

Я дал ему для уверенности свой арбалет, заряженный обычным болтом, и вытащив меч, активировал защитный амулет. Мы двинулись дальше по склону. Преодолев больше четырёх сотен ярдов, я стал идти медленнее. Слишком странный демон попался, нас далеко слышно, а он словно не обращает на нас внимания, как двигался потихоньку к саду, так и двигается. Я создал заклинание магического света и осветил горный склон.

В сотне ярдов от нас по склону спускался торг. Едва передвигая лапы, он медленно продвигался к саду. Удивлённый таким поведением демона, я приблизился к нему.

Удивлённый таким поведением демона, я приблизился к нему. Увидев таки приближающуюся к нему добычу, торг повернул ко мне. Однако быстрее передвигаться не стал. Пожав плечами, в конце концов, я не исследователь демонов, создал заклинание молнии. Сбив демона молнией с ног, я бросился к нему, и ударом меча снёс ему голову, заодно разрубив несколько камней.

— Вот это да! — донёсся до меня полный восхищения голос Сурхата. — Меч как полыхнёт! Вжик и демона насмерть!

— Давай факел, — распорядился я.

Сурхат запалил факел, и мы осмотрели демона. Хоть и немного я их видел в жизни, но этот показался мне очень тощим. Может, болел чем, а может, просто стар уже, решил я. Обследовав местность с помощью сторожевой сети, убедился, что больше демонов в округе нет.

— Ну что Сурхат, демона здесь бросим? — спросил я. — Достаточно будет Пакиму нашего слова или нет?

— Давайте голову с собой заберём господин маг, — предложил паренёк. — Сегодня Нирах у ворот дежурит, можно будет его здорово напугать. Я прокрадусь вдоль стены и ка — ак высуну голову демона! Вот весело будет.

— Только сам её тащить будешь, — предупредил я. — И хватит меня господином называть. Меня Дарт зовут, а не господин маг.

— Хорошо господин Дарт, — кивнул Сурхат, — я сам голову понесу.

— Дарт, просто Дарт, — поморщился я. — К демонам ваши уважительные обращения. Я человек простой и мне такое обращение не нравится.

— Хорошо Дарт, — сказал паренёк. — Тогда мне можно будет Нираха напугать?

— Да пугай кого хочешь, — махнул я рукой. — Можешь даже в окно гостиной голову демона засунуть. Только отвечать за розыгрыш будешь сам.

— Нет, в гостиную нельзя, — помотал головой Сурчат. — Там Фелия… А вот Нираха можно напугать.

— Как хочешь, — сказал я. — Тебе здесь жить, а не мне. Я бы и в окно голову демона сунул. Представь, какое веселье будет.

— Вы Фелию в город увезёте? — печально вздохнул Сурхат.

— С чего бы мне её куда — то увозить? — удивился я.

— Вы же сказали, что не будете здесь жить, — пояснил Сурхат.

— И какое это имеет отношение к Фелии? — не понял я. — Я отсюда завтра уйду, а не Фелия.

— Так вы не собираетесь на ней жениться?

— Жениться на Фелии? — изумился я. — У меня и в мыслях такого не было.

— Правда? — недоверчиво спросил Сурхат.

— Конечно, правда, — подтвердил я.

— Здорово, — повеселел Сурхат. — А я боялся, что вы на ней женитесь, она ведь к вам так хорошо относится.

— Пускай, как хочет, относится. Лишь бы ко мне отношения не имела, — сказал я.

Сурхат передал мне факел, а сам взял голову демона. Не обращая внимания на кровь, он положил голову демона на плечо, и придерживая её руками, пошёл. Обогнав его, я стал освещать факелом путь. Из — за того, что по дороге пришлось сделать несколько остановок, до усадьбы добирались мы не меньше двух часов. Ярдах в трёхстах от усадьбы я погасил факел и Сурхат с головой отправился вперёд.

Услышав вопль ужаса, донёсшийся от ворот, я усмехнулся. Похоже, не зря Сурхат тащил на своём горбу почти полсотни килограмм. Ради доброй шутки и не на такое люд способен. К тому же шутка удалась, решил я, прислушиваясь к доносящимся крикам и смеху Сурхата.

Во двор я вошёл как раз к окончанию представления. И, как и следовало ожидать, едва шумиха улеглась, последовала расплата. Харим схватил Сурхата за шиворот, и потащил к конюшне, обещая запороть шутника до полусмерти. Вот этот момент мне и не нравится в шутках, вздохнул я и повернулся к спешащему ко мне Пакиму.

— Принимайте своего демона, — кивнул я на валяющуюся неподалёку голову демона.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147