Пустоши демонов

— Хоть два. — Прошептал Карой. — Только уничтожь этого переростка.

Открыв поясную сумку, я нашёл в ней свиток с заклинанием ледяное копьё. Осторожно шагая, подобрался к демону поближе и напитал структуру заклинания энергией. Образовавшаяся передо мной гигантская сосулька с огромной скоростью рванула к демону. С резким хлопком она врезалась демону в бок, пробив его насквозь. Демон даже зареветь от боли не успел, как умер. Я подошёл к демону и посмотрел на зияющую в боку демона дыру около ярда размером.

— Эх, и почему я не маг. — Сказал Улис, когда охотники тоже подошли к демону.

— Тогда тебе пришлось бы на улице с ригами сражаться. — Сказала Дария.

— Нет уж. — Помотал головой Улис. — С ригами я сражаться не хочу.

— Идём к лодкам. — Сказал Карой. — Демон конечно знатный, но не до любования сейчас.

Преодолев остаток пути, мы спустили лодки на воду. По расчищенному пути пробираться было гораздо легче и мы быстро продвигались к реке.

Преодолев больше половины пути, мы перетащили лодки через одно из свалившихся в воду деревьев. Усаживаясь в лодку, я смотрел на мутную воду, когда из неё выметнулась гигантская змея. Раскрыв пасть, она кинулась на меня. Рванув в сторону, я, перевернув лодку, свалился в воду. Следующим рывком я выскочил на каменную плиту и там меня перехватил Вард.

— Дарт, ты что ополоумел? — Спросил он. — Чего ты творишь?

— З — змея. — Проклацал я зубами и обернулся.

— Какая змея? — Насторожился Улис. — Где?

— На меня бросилась. — Сказал я, с опаской осматривая поверхность воды.

— Морок это. — Сказал выбравшийся на берег Гилим. — Кроме тебя никто змею не видел.

— Проклятье. — Сказал я. — Я так надеялся, что всё закончилось.

— Хорошо, что мешки в лодку не сложили. — Сказал Карой.

Вард помог выбраться из воды Дарии и Карой с Гилимом вытащили лодку. Вылив из неё воду, мы новь забрались в неё.

— На другом берегу Фиоры обсохнем. — Сказал Карой ежащейся девушке.

— Дарт, постарайся сидеть спокойно. — Попросил Гилим. — Мороки мороками, а если по середине Фиоры ты лодку опрокинешь, то и утонуть кто — нибудь может.

— Больше не шелохнусь. — Пообещал я. — Неожиданно всё так случилось, вот и забылся я на миг.

До берега реки мы добрались без приключений. Перетащив лодки из канала, спустили их на воду и отплыли. Немного побледнев, Дария сдвинулась вперёд и обхватила меня руками. Моргнув, я едва не рванул из лодки, когда на меня бросились змеи. С трудом удерживая себя на месте, я наблюдал, как из воды лезут всё новые и новые змеи.

— Всё хорошо Дарт, всё хорошо. — Прошептала Дария, почувствовав мою дрожь. — Здесь ничего нет, успокойся.

— Здесь ничего нет, успокойся.

— Гн — нусные твари. — С тоской пробормотал я, наблюдая, как вокруг лодки крутятся десятки змей.

Я закрыл глаза, надеясь, что змеи вскоре исчезнут. Однако когда я их открыл, змеи так и крутились вокруг нас. А парочка извивалась на дне лодки, пытаясь взобраться по моим сапогам.

— М — мерзость. — С содроганием выговорил я. — Это самый мерзкий кошмар из всех.

Слава богам вскоре мы добрались до другого берега и змеи исчезли. С трудом переставляя ноги, я выбрался на берег и рухнул на землю.

— Что тебе привиделось? — Полюбопытствовал Гилим.

— Змеи. — Выдохнул я, пытаясь перестать трястись. — Я этих тварей видеть не могу, а они на меня взобраться хотели. Это не морок, а полная жуть.

— Чего ты их так боишься? — Спросил Гилим. — Это же морок, мог спокойно взять их в руки и погладить.

— К демонам такие советы. — Содрогнулся я.

— Как же ты собираешься со своей Мэри общаться, если не можешь свой страх побороть? — Спросил Гилим. — Варги тех, кто страх выказывает, и за людей не держат.

— Не собираюсь я с ней общаться. — Пробурчал я, поднимаясь. — И змей я на дух не переношу.

— Потом советы давать будешь. — Поторопил Гилима Карой. — Вон там дерево вроде сухое, пойдём туда.

Мы перебрались до расположенного в трёх сотнях ярдов дерева и развели костёр. Пока мы сушились, Вард и Стен немного поохотились. Через пару часов наш отряд выступил к Гармину.

Преодолев до заката, миль пять, мы заночевали возле пересохшего русла впадавшей в Фиору речки. Ранним утром мы пошли дальше. Желая немного облегчить путь, шли по старому руслу, хотя оно и отклонялось в сторону от нашей цели. Зато идти по нему было легче, чем по каменным россыпям. Более высокая скорость передвижения позволит нам быстрее выбраться из пустошей, и мы посчитали такой маршрут правильным.

Пройдя пару миль, я на мгновение закрыл глаза, и открыв их, замер на месте.

— Дарт, чего ты? — Спросил идущий позади меня Стэн. — Опять морок?

— Трудно быть богом? — Прошептал я, делая осторожный шаг, и нервно рассмеялся.

— Каким богом? — Не понял Стэн.

— Что ты видишь? — Спросил Карой.

— Пустоши. — Прошептал я.

— Пустоши и мы видим. — Поморщился Карой. — Ты скажи, что необычное видишь.

— Пустоши, в трёх сотнях ярдов подо мной. — Ответил я. — Это невероятное ощущение, идти по воздуху.

— Вот это морок. — Восхитился Гилим. — Страшно, наверное, по небу бродить?

— Ещё как страшно. — Ответил я. — Не могу решиться шагнуть дальше.

— Возьми меня за руку, и я тебя поведу. — Предложила Дария. — Тогда ты сможешь идти с закрытыми глазами, пока морок не рассеется.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147