Пустоши демонов

Проскакав миль пять — шесть догнал шестерых всадников, медленно двигающихся по дороге. Громко смеющиеся мужчины что — то обсуждали и не обращали на меня никакого внимания. В просвет между лошадьми, я заметил человека в сером плаще, который, похоже, и вызвал интерес всадников. Проехав мимо покосившихся на меня всадников, я увидел бредущего по дороге человека. Закутавшись в плащ с капюшоном, несмотря на тёплое утро, этот путник сгорбился, и вздрагивая, быстро шагал по дороге. Я бы подумал, что это тощий старик — паломник бредёт к храму своего бога, но свисающая из — под капюшона прядь светлых волос заставляла усомниться в этом.

— Чего зыркаешь? — грубо спросил один из всадников.

Придержав лошадь, я повернулся к всадникам лицом и посмотрел на них. Одеты добротно, все при мечах и в кольчугах, у двоих даже арбалеты есть, словом небольшой отряд неплохо вооружённых воинов.

— Любопытный видать, — хохотнул один из мужчин.

— Любопытный видать, — хохотнул один из мужчин.

— Давай двигай дальше, — посоветовал мне другой. — Нечего на нас пялиться.

Услышав слова всадников, идущий по дороге путник встрепенулся и поднял голову. Увидев заплаканную девушку, с тоской посмотревшую на меня и тут же понурившую голову, я немедленно повернул лошадей поперёк дороги, перегородив всадникам путь.

— Ты чего придурок делаешь? — изумился один из всадников.

— Любопытно мне, отчего девушка плачет, — сказал я.

— Не твоё это дело, — сказали мне воины.

— Не вам решать моё это дело или нет, — заявил я.

— Господин умоляю, помогите мне, — всхлипывая, обратилась ко мне девушка.

Повернув голову, я посмотрел на девушку. Наполненные слезами голубые глаза, тоскливо взирающие на меня, и дрожащие губы девушки заставили моё сердце сжаться. Не может так выглядеть человек, которого обидели глупой шуткой. Тут серьёзная проблема, а значит нельзя оставить эту девушку без помощи.

— Успокойся, я тебе помогу, — пообещал я.

— Сейчас мы тебе поможем, — с угрозой сказал воин. — Если не исчезнешь отсюда сейчас же, то мы отучим тебя соваться в чужие дела.

— А я в ваши дела и не лезу, — равнодушно ответил я. — У меня и своих дел хватает. Сейчас вот, например, помогаю девушке. А чего вы тут делаете, не знаю. Ехали бы вы дальше, по своим делам.

— Эта девка и есть наше дело, — презрительно сказал один из воинов, молодой темноволосый парень. — Так что вали отсюда, пока целый.

— А что она натворила, что стала вашим делом? — спросил я.

— Не твоё собачье дело, — грубо ответил мне парень.

— Понятно, — сказал я и, повернувшись к девушке, спросил у неё: — Ты преступница?

Девушка отчаянно замотала головой, отрицая моё предположение.

— Эй, сопляк, ты что себя героем, спасающим невинных девиц возомнил? — спросил меня один из воинов.

— А что я не похож героя? — С недоумением осмотрел я себя.

— На осла ты похож, а не на героя, — заржали воины.

— С ума сойти! — ахнул я, с изумлением осматривая воинов, словно диковинных зверей.

— Что такое? — Недоумённо смотря на меня, спросили всадники.

— Это, это же, поразительное зрелище. Самое удивительное, что я видел в жизни. Даже менестрели о подобном никогда не рассказывали. Да такое зрелище нужно во всех городах показывать, — взахлёб проговорил я и с ухмылкой добавил: — Шесть ослов верхом на лошадях едут!

— Ах ты урод, — разозлились воины, — счас мы тебе рыло — то начистим.

— Валите в болото и там хрюкайте, — посоветовал я. — А нас оставьте в покое.

— Давайте ему язык отрежем, — предложил черноволосый парень. — Всё одно он ему без надобности.

— Верно, Пашер, надо ему язык отрезать, — поддержали эту идею воины.

— Ладно, поговорили, и хватит, — решил я и создал заклинание магического света.

Воины замерли и уставились на светящийся шарик, летающий перед ними.

— Ты нам всё равно не можешь ничего сделать, — уверенно сказал Пашер. — Если ты нас убьешь тебя из — под земли достанут.

— Если ты нас убьешь тебя из — под земли достанут.

— С чего бы это кто — то из — за смерти нескольких уродов будет меня искать? — поинтересовался я.

— Мой отец — троюродный племянник султана, — заявил парень. — Только попробуй причинить мне вред, и тебе не жить.

— Да хоть сам султан, — зевнул я. — Закопаю вас вон в том лесу, и знать никто не будет, где вы сгинули, не то что вашего убийцу искать.

— Ты не посмеешь, — неуверенно сказал Пашер.

— Посмею, ещё как посмею, — сказал я. — Одно жаль, много люда по дорогам бродит. Придётся вас быстро убить, а стоило бы помучить.

— Пашер, может ну её, эту девку? — спросил один из воинов.

— Да, пусть катится, — кивнул парень. — Поедем лучше в Дерлин.

Воины развернули лошадей и поскакали в сторону города. Спрыгнув с лошади, я подошёл к плачущей девушке, закрывшей руками лицо.

— Всё в порядке, — принялся я утешать девушку, — тебе больше ничего не грозит. Эти негодяи уехали и больше не вернутся.

— Растерев руками слёзы, девушка попыталась улыбнуться и всхлипнула: — Спасибо господин маг…

— Не за что. И меня не господин маг зовут, а Дарт. А тебя?

— Селина, господин Дарт.

— Дарт, просто Дарт, хорошо?

— Хорошо Дарт.

— Вот и прекрасно, — улыбнулся я, заметив, что девушка понемногу приходит в себя. — Теперь расскажи мне, что с тобой приключилось.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147