Расстроенные тем, что за день удалось преодолеть такое незначительное расстояние, вечером все молчали. Собрались в месте, молча поели и завалились спать. Немного отдохнув за ночь, лодки спускали уже веселее.
Возможно, и прав был Гилим, посоветовавший не возводить на богов хулу. До вечера плыли, не встретив на своём пути никаких препятствий. А утром следующего дня мы добрались до реки.
— Кошмар… — Выдохнула Дария, когда наша речушка влилась в широченную полноводную реку. — Если лодка перевернётся, то и до берега не доплыть.
— Ничего, мы на середину выплывать не станем. — Утешил её Гилим.
— Да, хороша Фиара. — Сказал Карой, любующийся открывшимся видом.
— Хороша. — Согласился Гилим. — Жаль только, что течёт в пустошах.
— Почти миля до другого берега. — С содроганием сказала девушка, прикинувшая ширину реки.
— А перед долиной больше двух миль шириной будет. — Пообещал Гилим.
— Дария, хватит труситься. — Сказал Карой. — А то лодка раскачается и перевернётся.
— Не перевернётся. — Обиделась девушка. — Не настолько я боюсь, чтоб дрожать от страха.
— А далеко ещё до долины? — Спросил я.
— До вечера доберёмся. — Пообещал Гилим.
— К полудню завтрашнего дня. — Сказал Карой.
Охотники немного поспорили на счёт скорости течения реки и успокоились, придя к выводу, что до долины мы доберёмся уже очень скоро.
— Демоны в Фиаре, надеюсь, не обитают? — Спросил я.
— Не знаем. — Признались охотники.
— Рыба здесь знатная обитает. — Добавил Гилим. — Я в прошлый раз, веришь ли, почти в сотню килограмм рыбину вытянул.
— Что за рыбина? — Заинтересовался я.
— А демон её знает. — Ответил Гилим. — Я такой больше нигде не встречал, а оттащить к рыбакам, чтоб спросить, как она зовётся, возможности не было.
— Превосходная жареная рыба она называлась. — Сказал Карой.
— Да. — Хохотнул Гилим. — На вкус она действительно превосходной оказалась.
— Может, и сейчас порыбачим? — Спросил я. — Страсть как хочется нормальной еды, а не этой дряни сушёной.
— Да как на отдых остановимся, так я сразу снасть свою закину, да рыбки натаскаю. — Сказал Гилим.
— Только демона не вытащи. — Усмехнулся Карой.
— Надо к другому берегу плыть. — Сказал Гилим. — Там деревья кое — где растут. Если рыбы наловлю, то и нажарить можно будет. Сырую — то её есть, никто не согласится.
— Может не стоит? — Сказала бледная Дария. — Совсем рыбы не хочется.
— Стоит. — Сказал Карой. — Привыкай. Нам ведь ещё раз реку переплывать надо будет, чтоб до долины добраться.
— Ничего Дария, переплывём, ничего страшного не случится. — Ободрил девушку Гилим.
Делая редкие гребки вёслами, Карой и Гилим направили лодку к другому берегу. Переплыв реку, мы продолжили своё плавание, стараясь не давать лодке удаляться от берега. На этом берегу реки растительности было гораздо больше, и я принялся присматривать дерево на дрова. Мы проплыли миль десять, прежде чем я увидел стоящее у воды дерево с сухой вершиной.
— Гилим. — Сказал я охотнику. — Вон дровишки для костра.
— Ага. — Отозвался Гилим. — Здесь тогда и остановимся.
Направив лодку к берегу, мы очень быстро достигли его и выбрались на сушу. Вытащив лодки, поднялись на взгорок.
— Оживают пустоши. — Сказал Гилим, любуясь открывшимся видом.
— Да, скоро и здесь жить можно будет. — Согласился Вард.
Я осмотрел округу. Ничего нового, те же пустоши, только кое — где островки травы заметны.
— Ещё не одна сотня лет пройдёт, прежде чем пустоши оживут. — Сказал я.
— Передохнём здесь. — Решил Карой. — Сокровища за один день не исчезнут, а хороший отдых нам не повредит.
— Верно. — Согласился Гилим. — Тогда пойду наживку искать.
— А я, пожалуй, попробую поохотиться. — Сказал Вард. — Долина не далеко, может птицы сюда залетают.
— Я с тобой. — Сказал Улис.
Охотники натянули тетиву на луки, и взяв стрелы, отошли от стоянки. Гилим же, сходив к поросшему травой клочку земли, наловил пяток жуков и несколько здоровенных гусениц. Достав из кармана свою снасть, нацепил на ошибочно принятый мной в прошлый раз за кошку, крючок наживку. Подойдя к реке, охотник забросил свою снасть и уселся на валун. Карой с Рашидом и Стэном отправились на холм неподалёку, посмотреть, нет ли в округе чего — нибудь интересненького.
— Чем же нам заняться? — Задумчиво проговорила Дария.
— Ну, у меня есть одна задумка. — Улыбнулся я.
— Какая? — Спросила девушка. — Надеюсь не предложение покувыркаться на травке?
— Было бы неплохо. — Рассмеялся я, посмотрев на девушку. — Но идея другая. Надо дров для костра набрать.
— Эх, — вздохнула девушка, — все чем — то интересным заняты, а мы будем дрова собирать.
— Ничего. Зато нужное дело сделаем. — Оценивающе осмотрев девушку, добавил. — Хотя, можно и твою задумку воплотить.
— И не мечтай.
— Оценивающе осмотрев девушку, добавил. — Хотя, можно и твою задумку воплотить.
— И не мечтай. — Фыркнула девушка. — Пошли дрова собирать.
Забравшись на дерево, я обламывал сухие ветви, а Дария стаскивала их к месту стоянки. Выломав весь сушняк, я спустился и подошёл к заготовленной кучке.
— Маловато будет. — Сказал я. — Вдруг Вард с Улисом с добычей вернутся.
— Давай вон к тому дереву сходим. — Предложила девушка, указывая на росшее в полумиле от реки дерево.