Пустоши демонов

— О, почти везде. Во всех крупных городах Элории, в нескольких городах Империи и Сулима.

— Здорово, — Понравилась мне идея завести подобную вещицу.

— Но есть одно но, — Вздохнул Ришар. — Сама книжка стоит тридцать золотых.

— Дорого, — Умерил я свою радость.

— Да, дорого. Но зато как надёжно.

— Нет, всё — таки не буду я чековой книжкой обзаводиться, — Подумав, решил я. — Может в другой раз.

— Хорошо милсдарь. Тогда вексель вам выдать?

— А я смогу его в Лиире в золото обратить? — Спросил я.

— Да, конечно, там есть денежный дом. Даже два. Один наш и один наших конкурентов. Но к ним вам лучше не ходить, за обращение векселя в деньги они с вас сороковую долю потребуют, а в нашем денежном доме только пятидесятую.

— Понятно. Тогда выдайте мне вексель на двести золотых, — Сказал я и вытащил мешочек с золотом.

Ришар мигом достал из стола яркую, переливающуюся разными цветами бумажку, примерно с мою ладонь размером. Вписал в неё что — то. Приложил к ней надетое на мизинец кольцо. Сверкнув, от кольца пробежали по бумажке маленькие шарики огня. Когда они исчезли, Ришар протянул мне листок. Сверху бумажки было отпечатано «Денежный дом Нарро», а немного ниже вписано от руки «Двести золотых империалов».

Отдав Ришару двести золотых монет, я засунул вексель во внутренний карман куртки. И после того, как расспросил его, где находится их денежный дом у Лиире, распрощался.

Довольный тем, что не придётся теперь беспокоиться за сохранность золота, поспешил в «Демонёнка» и успел застать весь наш отряд в сборе.

— Дарт, ты чего так поздно? — Спросил Гилим, когда я уселся за стол.

— Дела были, — Ответил я.

— Дела это хорошо, — Подмигнул мне Улис. — А Дария весь вечер волнуется, отчего тебя нет.

— Ничего я не волнуюсь. — Вспыхнула девушка. — Просто он обещал прийти, и всё нет его и нет.

— Дарт, ты вино — то будешь? — Спросил Гилим, берясь за кубок.

— Буду, ещё как буду. — С энтузиазмом отозвался я.

— Опять придётся Дарии до постоялого двора тебя вести. — Поддел меня Улис.

— Не завидуй. — Улыбнулся я.

— Правильно. — Поддержал меня Гилим. — Нечего завидовать. Я б тоже каждый день напивался, если б меня девушки до дома оттаскивали.

— Никого я не потащу. — Сказала Дария. — Сами по домам расползайтесь.

Посидев с охотниками часок, я собрался уходить.

— Дарт, ты куда? — Удивился Вард. — Недавно вроде пришёл, и уже уходишь.

— Завтра хочу с утра в Лиир съездить. — Сказал я. — Хочу отдохнуть нормально перед дорогой.

— Значит, ты завтра не придёшь заниматься? — Опечалилась Дария.

— Чем вы там собрались заниматься? — Заинтересовался Улис.

— Заклинание Дарии помогаю выучить. — Поспешно ответил я, пока разозлившаяся девушка не рассказала Улису все, что думает о его намёках.

— Понятно. — Разочарованно протянул Улис.

— Завтра не смогу я с тобой позаниматься. — Сказал я девушке. — Но ты вполне можешь пока тренироваться сама, а как я вернусь, так сразу продолжу твоё обучение.

— Хорошо. — Сказала Дария. — А ты надолго в Лиир?

— Нет. — Ответил я. — Туда и обратно. Думаю через четыре дня вернусь.

Простившись с охотниками, я вышел из таверны и отправился на постоялый двор. Собрав необходимые мне в поездке вещи, я уложил их в сумку. А для слипа пришлось искать временное жильё. Найдя одну из служанок — Леру, я попросил её позаботиться о моём демоне. Когда Лера получила от меня серебряный за уход за слипом, она забрала его с собой, в свою комнату, клятвенно заверив меня, что будет ухаживать за демоном, как за родным ребёнком.

Ранним утром, по холодку, я выехал из Гармина и провожаемый взглядами поёживающихся стражников поскакал в Лиир.

Ранним утром, по холодку, я выехал из Гармина и провожаемый взглядами поёживающихся стражников поскакал в Лиир. Вскоре взошедшее солнце поднялось над горизонтом и стало ощутимо припекать. Сняв дорожный плащ, я убрал его в сумку. Стало гораздо лучше и не парит так, и не холодно. Ехать в такое время одно удовольствие. Вспомнив о золотом кольце, с изменяющим облик заклинанием снял его. Я ведь в Гармине с изменённым обликом хожу, так значит стоит в Лиире все покупки с настоящим обликом делать. Тогда даже если воры прознают что — то о покупателе слипа в Лиире, то в Гармине меня не найдут.

Заночевав на постоялом дворе, на второй день после полудня, въехал в Лиир. Небольшой городок, окружённый полями, в отличие от ведущего ночной образ жизни Гармина, был полон снующего по своим делам люда. Пробравшись мимо выезжавшей из города вереницы повозок, я подъехал к воротам и был тут же остановлен располневшими на непыльной работе стражниками. После уплаты въездной пошлины въехал в город.

Найдя возле центра города приличный постоялый двор, снял там комнату на день. И оставив на конюшне лошадь, пошёл в центр города. Руководствуясь подсказками Ришара, нашёл денежный дом и взял золото. Следующим делом моим делом стал поиск лавки заклинаний. Добравшись до торговых рядов, я заметил вывеску — паутинку и отправился туда. Войдя в лавку, я увидел женщину в однотонной серой одежде, разговаривающую с ребёнком лет восьми.

— Нет Лисса. И не проси. — Сказала магесса. — Я не дам тебе пару свитков для игр.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147