Слуга подвинул к столику ещё один табурет, и я сел на него. Не успел я примоститься возле столика, как слуга налил мне вина в бокал. Сделав из бокала один глоток, я удовлетворённо кивнул, вино и впрямь хорошее. Купцы же, не притронувшись к вину, продолжали пить чай. Дождавшись, когда я опустошу кубок, Лилхан принялся с гордостью рассказывать своим друзьям какой отважный и храбрый человек сегодня посетил его дом. Нахваливая меня с такой гордостью, словно я был его сыном, купец превозносил мои заслуги до небес. К концу его речи, я уже был едва ли не самым могучим и отважным магом в Сулиме, словно я не двух разбойников изловил, а целую сотню. А остальные купцы важно качали головами, соглашаясь со словами Лилхана.
Заметив, что я выпил уже три кубка вина, Лилхан начал осторожно, как бы между делом выпытывать у меня, откуда я, чем занимаюсь, как попал в Дерлин. В общем, купца интересовало абсолютно всё.
В общем, купца интересовало абсолютно всё. Только вот я рассказывать ничего не желал. Ни к чему знать купцам кто я и чем занимаюсь. Поняв, что я не желаю рассказывать о себе, купец начал расспрашивать о поимке разбойников, выпытывая малейшие подробности столкновения.
— Очень ты скрытный человек, уважаемый Дарт, — покачал головой купец, так и не добившись от меня ответов на большую часть вопросов.
— Не больше чем ты хитёр, уважаемый Лилхан, — ответил я.
— Верно говоришь, уважаемый, — поддержал меня Сурим, — более хитрого купца, чем Лилхан в нашем городе не сыскать.
— Так чего вы от меня хотели? — спросил я. — То, что не вино пить пригласили, это и ослу понятно.
— Хотели дело тебе выгодное предложить уважаемый Дарт, — сказал Сурим. — Только для этого нужно понять было, что ты за человек. Вот и решили мы тебя в гости пригласить, чтоб поговорить, расспросить, и разобраться, что ты из себя представляешь.
— И что за дело у вас ко мне?
Переглянувшись с остальными купцами, Лилхан сказал: — Очень выгодное дело. В Сулиме ведь магов меньше, чем в других странах, а купцов больше. Очень наша гильдия заинтересована в привлечении к нашему делу магов. Сам понимаешь, опасно с дорогим товаром путешествовать и не всегда обычная охрана с разбойниками справляется.
— То есть вы подыскиваете магов для охраны торговых караванов?
— Можно и так сказать, — кивнул Лилхан.
— А ты уже в деле себя показал, с разбойниками разобравшись, — добавил Сурим.
— Зачем тебе в пустошах промышлять, где опасностей много, а выручки может и не быть, когда есть возможность разбогатеть, помогая гильдии, — сказал Лилхан.
— Ну не знаю, — задумался я, — охранял я уже купцов. Не очень — то много они и платят.
— Ай, уважаемый Дарт, плохие то были купцы, — улыбнулся Лилхан, — совсем тебя не ценили. У нас совсем иначе к хорошим людям относятся. Да и охранять тебе придётся не караваны с тканями, а дорогой товар, соответственно и плата будет высокой.
— Денег будет столько, что ты сможешь поселиться в заведении Шарафа, — пообещал Сурим.
— Хорошая мысль, — улыбнулся я.
— Нет — нет, — замахал руками Лилхан, — забудь об этих девушках. Ты сможешь гораздо лучших девушек найти. Очень многие купцы захотят с тобой породниться. Подумай, как хорошо получится, вот ты сейчас один бродишь, никого у тебя нет, ни родни, ни друзей, а породнишься с кем — нибудь из гильдии и вольёшься в большую семью. Будут у тебя и родственники и друзья, и помочь тебе смогут в беде и подержать в неудачный день.
— Действительно, заманчивое предложение, — согласился я.
— И не забывай, что ты можешь даже не любить свою жену, — решил добить меня Лилхан. — Просто женишься на дочери одного из купцов. А любимую девушку второй женой возьмёшь.
— Всё это интересно, — вздохнул я, — только не подхожу я для такой работы. Вам нужен опытный маг, а не самоучка вроде меня.
— Ты себя недооцениваешь, — сказал Сурим. — Мы понимаем, что ты не боевой маг с опытом военных действий. Только даже самоучку вроде тебя очень трудно отыскать. К тому же даже выпускники магических школ не справляются с охраной караванов. Не готовы они к тем опасностям, которые встречаются на пути. Ты же наоборот, меньше их знаешь, зато в сложной ситуации не растеряешься.
— Всё — таки не могу я принять ваше предложение, — покачал я головой.
Ты же наоборот, меньше их знаешь, зато в сложной ситуации не растеряешься.
— Всё — таки не могу я принять ваше предложение, — покачал я головой. — Я собираюсь в магическую академию поступать, и ни на какую охрану караванов, у меня попросту не будет времени.
— Ай, уважаемый, какие твои годы, быстро они пролетят, и не заметишь, как закончишь академию, — продолжил меня уговаривать Лилхан. — До осени пару поездок совершишь, в гильдию вольешься, и учись на здоровье. Будешь в академии как сыр в масле кататься. Тех денег, что ты за разбойников получил тебе ведь в столице и на пару декад не хватит. Там столько развлечений молодой человек может найти, что просто не возможно удержаться от трат. И не заметишь, как кошель опустеет. А если в гильдию вступишь, то будет у тебя денег в достатке.
— Это надо хорошенько обдумать, — сказал я.