Пустоши демонов

— Ощ — щущал? — Заикнулся побледневший Улис. — То есть если бы ты боялся, что с тебя кожу живьём снимут, то ты всё это ощутил бы?

— Говорю вам. — Повторил я. — От реальности морок отличить было невозможно. Если бы он на миг не развеялся, так бы и умер я от боли.

— Н — да. — Покачал головой Гилим. — Умели древние заклинания кошмарные создавать.

— Дарт, как быстро ты сможешь запас сил восстановить? — Спросил Карой. — Скоро сюда все демоны с округи соберутся. Нельзя нам здесь оставаться.

— Не знаю. — Прошептал я. — Как я могу запас сил восстановить, когда все силы организм на заживление ран расходует?

— Вот ещё напасть. — Расстроился Гилим. — Сам ты не скоро выздоровеешь. У тебя, похоже, рука сломана, может ещё пара рёбер. Да и поменьше ран на тебе уйма. Дария заклинанием раны, конечно, тебе закрыла, но до полного выздоровления без помощи магии не одна декада пройдёт.

— Придётся нести отсюда Дарта. — Сказал Карой. — Не сможем мы здесь выздоровления Дарта дождаться.

— Придётся. — Согласился Гилим. — Из палок и курток ношу смастерим и понесём.

Раздавшийся от озера рёв заставил нас испуганно вздрогнуть. По мостовой, клацая когтями, промчался какой — то демон и вскоре мы услышали хруст костей и чавканье.

— Вот и первый пожаловал. — Подавленно пробормотал Улис.

— Обойдётся. — Сказал Гилим. — Не учует он нас. Да и жратвы у него и без нас хватает.

— Арбалеты приготовьте. — Сказал Карой. — Чтоб в случае нападения, под рукой были.

Некоторое время все охотники были заняты делом. Приготовив арбалеты, охотники распределили по мешкам добычу. Гилим подкинул в небольшой костёр немного дров, и завершившие сборы охотники уселись на пол. Прислушиваясь к доносящемуся с улицы рёву и чавканью, Улис сокрушённо помотал головой.

— Дарт, а что тебе пригрезилось? — Тихо спросил Улис, решивший хоть немного отвлечься от происходящего на улице.

— Как я понял, заклинание воссоздало то, чего я больше всего опасался. — Сказал я.

— И чего ты опасался? — Спросил охотник.

— Встретить кое — кого. — Неохотно ответил я.

— Этого кое — кого Мэри зовут? — Спросила Дария.

Я задумался, решая отвечать ли на этот вопрос.

— Когда я к тебе наклонилась, ты подумал, что я — Мэри и шарахнулся от меня. — Напомнила мне девушка.

— Да, встретить Мэри я боялся. — Признался я. — Недоразумение у нас одно приключилось, и теперь мне с ней лучше не встречаться.

— Сильно тебя девица запугала. — Хмыкнул Гилим.

— А кто она тебе? — Спросила Дария.

Немного подумав, я ответил: — Это мой партнёр.

Озадаченная девушка спросила: — Партнёр? А кто это?

— Тот, с кем совместные дела ведут. — Объяснил я.

— А я думала обманутая тобой девушка или невеста. — Задумчиво пробормотала Дария.

— Упаси боги от такой невесты. — Прошептал я. — Я ещё пожить хочу.

— А чего девицу бояться? — Не понял Улис. — Ты же маг. Даже если девица из воинов, ей с тобой не справиться.

— Она варг? — Спросил Гилим и усмехнулся, когда я, не ожидавший, что кто — то догадается о том, кто такая Мэри, чуть дёрнулся. — Понятно…

— Зря ты с ней связался. — Сказал Карой. — Не стоит с варгами враждовать.

— Не враждовал я с ней. — Сказал я. — Это она от меня избавиться решила.

— Варги попусту людей не убивают. — Сказал Гилим.

— Я тайну знал, которую она в секрете сохранить хотела. — Сказал я. — Вот и решила она, что мёртвый точно никому о тайне не поведает.

— А что за тайна? — Заинтересовавшийся Улис даже вздрагивать на каждом вопле демона перестал.

— Замок Древних мы нашли. — Сказал я. — С кучей добра внутри. И знали о нём только мы двое.

— А где этот замок? — Спросил Улис и затаил дыхание, ожидая ответа.

— В горах между Элорией и Империей. — Ответил я. — Но можешь не рассчитывать, что там что — то осталось. Мэри оттуда уже всё выгребла.

— Жаль. — Опечалился Улис. — В жилище Древних магов можно неплохо поживиться.

— Забудь. — Посоветовал Карой. — Нам отсюда выбраться нужно, а не о новых походах мечтать.

— Да. — Согласился Вард. — Выбраться и больше в пустоши не соваться.

— Дарт, ты как себя вообще чувствуешь? — Спросил Карой. — Сможешь дорогу перенести?

— Чувствую себя так, словно по каменистому склону скатился. — Ответил я. — Изнутри боль идёт. Слабым себя ощущаю, словно пару дней без продыху на каменоломне вкалывал и голова кружится.

— Раны затянулись. — Задумчиво пробормотал Карой. — Значит, опасности для жизни нет. Переломы конечно никуда не делись. Однако при необходимости, думаю, ты даже пару сотен ярдов пройти сможешь. Завтра.

— Крови ты много потерял. — Сказал Гилим. — Вот голова и кружится.

— Вот голова и кружится.

— Сколько там этих тварей? — Сказал вздрагивающий Улис, прислушивающийся к устроившим на улице свалку демонам.

— Порядком их там уже собралось. — Сказал Вард.

— Дарт, постарайся поспать. — Сказал Карой. — Может хоть немного оклеймаешься.

— Хорошо. — Согласился я и прикрыл глаза. Неподвижно полежав немного, я заметил, что боль потихоньку отступает. Прислушиваясь к рёву демонов, я уснул. Из сна меня вырвало, чьё — то прикосновение, вызвавшее вспышку боли.

Я приоткрыл глаза и у меня волосы встали дыбом. Надо мной склонился ужасный демон. Из раскрытой пасти торчали кривые зубы, и капала слюна. Демон приблизил ко мне свою морду и моё замершее сердце, встрепенувшись, заколотилось. Вытаращив глаза, я попытался отодвинуться. И боль привела меня в чувство. Это ещё один морок, а не демон, осознал я.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147