— Мы можем связаться с побережьем? — спросил Боб и потянулся к телефону на поясе Арады. Тот вытащил мобильник, покачал в ладонях, передал хозяину.
— Попробуйте. Я пытался, и не один раз… Керк, наверное, тоже… — Каргин кивнул, глядя, как Боб нервно давит на клавиши. — Связи нет. Что-то случилось с ретранслятором и с дверью бункера… Да и не только с ними… — На лице аргентинца было написано недоумение. — Странная вещь! Кое-что я не в силах объяснить…
Приложив ладонь ко лбу, он снова уставился в небо. На пальцах его сверкнули золотые перстни.
Что он там высматривает?.. уж не «оспреи» ли?.. — подумал Каргин, а вслух спросил:
— В бункере есть оружие?
— Там все есть. Оружие, одежда, запасы продовольствия, наличные деньги и ценности… — Мобильник вернулся к Хью, и референт начал баюкать его в ладонях, посматривая то на Бобби, то на Каргина. — Возможно, идея с выкупом не так уж плоха… позволит выиграть время… — нерешительно пробормотал он. — Местная АТС работает, и мы могли бы связаться с виллой. Я думаю, там их командир… Позвонить?
— Как-нибудь в другой раз. — Каргин поднялся, запрокинул голову и оглядел пирамидальную скалу. С ее вершины свалился камешек, чиркнул по темной базальтовой глыбе и с легким шорохом исчез среди других камней. Сигнал от Тома… Что-то случилось — в поселке, на взлетном поле или во дворце… Может, убрались они к дьяволу? — мелькнула мысль.
Он повернулся к Бобу и Хью и произнес:
— Если нет иных предложений, проходит мое: осмотреться без суеты, а после решать. Вдруг наметится какой-то выход… Утром я схожу, взгляну.
Арада тоже поднялся.
— Сходите? Куда?
— В поселок или к вилле. На разведку.
Он направился к скале мимо Мэри-Энн, присевшей у входа в пещеру. Девушка с надеждой смотрела на Каргина. Лицо ее казалось маленьким, постаревшим и осунувшимся, рыжие слипшиеся пряди падали на грудь, кожа была не белой, а в серых разводах и полосах болотной грязи. Совсем другая Мэри-Энн… Измученная, жалкая… Так не похожая на рыжую ведьму из «Старого Пью» и на девчонку, любившую его на пляже… Что-то кольнуло у Каргина под сердцем, он наклонился и тихо произнес:
— Помнишь, где родник? Иди, умойся, станет полегче.
Совсем другая Мэри-Энн… Измученная, жалкая… Так не похожая на рыжую ведьму из «Старого Пью» и на девчонку, любившую его на пляже… Что-то кольнуло у Каргина под сердцем, он наклонился и тихо произнес:
— Помнишь, где родник? Иди, умойся, станет полегче. Жизнь не кончилась, сестренка. Ну, повалялась в болоте под пулями, побегала в лесах… Так будет что вспомнить в твоем гнездышке на Мэдисон авеню.
— Выпить бы, выпить… — прошептала она. — Ковбои веселятся, а девушкам страшно…
— Страшно, но интересно. Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые.
Он быстро взошел на скалу, к огромной плите, напоминавшей древний жертвенник. Отсюда открывался вид на обе бухты, на кратер и внешний склон вулкана, на разрушенный поселок с руинами домов среди обугленных деревьев, на мол, маяк и чудом уцелевшую яхту — она покачивалась на мелкой волне, и на ее реях и мачтах еще полоскались праздничные флаги. Поселок лежал километрах в шести к северо-западу, вилла — на том же расстоянии, но строго на север. Впрочем, сам дворец Каргин не видел — его закрывали скалы, деревья и дымящаяся обгорелая коробка на месте служебного флигеля.
Том сунул ему бинокль.
— Не пожелаешь ли взглянуть, Керк-сан? Что-то они делают… Что-то странное…
Бинокль был мощным — двор между флигелем и конюшней будто прыгнул навстречу Каргину. Там суетились крохотные фигурки, копались в развалинах, что-то разыскивали, тащили во двор и складывали — но не беспорядочной кучей, а в ряд, тянувшийся перед фасадом здания. Вдоль этой длинной шеренги двигалась долговязая фигура в черном, наклонялась и приседала, будто исполняя старинный менуэт в плавном неторопливом ритме. Ее движения почти завораживали.
Волосы на затылке шевельнулись под теплым дыханием Тэрумото.
— Чем они занимаются, Керк-сан?
— Вытаскивают из-под развалин трупы.
— Чтобы похоронить?
Каргин хмыкнул.
— Нет, дружище, это не похоронная команда. Вытаскивают для опознания, пересчитывают… — Опустив бинокль, он погладил рубец под левым глазом и пробормотал: — Неважнецкие наши дела… Влипли по полной программе! По самые помидоры!
Том вопросительно уставился на него.
— Ищут, — пояснил Каргин. — А кого они могут искать? Конечно, не тебя и не меня… Мы — люди маленькие и никому не известные. Я думаю, для них даже Арада не представляет интерес.
— Значит, Паркер-сан?
— Значит, он. Заметная личность, наследник, президент… Получается, что заказали не только старого Халлорана. Ну, что будем делать, Томо? У них, — Каргин бросил взгляд в сторону виллы, — полный взвод, сорок или пятьдесят стволов, два помела, пулеметы, ракеты. Нас — трое. Может быть, четверо, считая с Тейтом… И с нами девушка. Кратер же невелик, и сколько не бегай туда-сюда, когда-нибудь попадешься. Кроме того, мы почти безоружны. С нашими пушками против «Грифов» и тарахтелок не повоюешь. — Он хлопнул по кобуре и мрачно промолвил: — Такая вот получается диспозиция! Что остается?
Глаза Терумото блеснули.