Тяжелая винтовка оттягивала руки. Шагнув к парапету, Каргин пристроил ее поудобнее, опустился на колено и приподнял оружие.
Шагнув к парапету, Каргин пристроил ее поудобнее, опустился на колено и приподнял оружие. Мелькнули десантники в камуфляже, возившиеся в кустах, затем зеленые кроны кипарисов, лестница, закопченные сфинксы и фасад виллы, похожий на древнеегипетский храм. Выше, еще выше… Теперь перед ним была эспланада: пальмы и мандариновые деревца, полосатый тент, скамейки, павильон с полусферическим куполом и вертолет, уже переместившимся от озера. «Ирокез» неторопливо сел, сдвинулись створки пилотской кабины и пассажирского отсека, и на террасу стали выпрыгивать парни — рослые крупнокалиберные молодцы. Преторианская гвардия, телохранители, решил Каргин, придерживая тяжелую винтовку. А кто за ними вылезет? Сам император Калигула?
Вылез Шон Дуглас Мэлори, собственной персоной. Хоть не император, зато коммодор, вице-президент и шеф административного отдела ХАК, ответственный за безопасность… Каргин справился с искушением нажать на спуск — дистанция была слишком велика — и только проводил его взглядом до дверей. Мэлори шагал быстро, энергично, даже подпрыгивая на ходу, и скрылся в кабинете босса. Стражи, числом семь лбов, разбились на две группы, направились к лестницам и исчезли; восьмой остался на террасе. Он заглянул в павильон, затем подошел к массивному черному корпусу «Ирокеза», махнул пилоту. Тот спустился вниз, пошарил в кармане, что-то вытащил. Оба закурили.
Отложив винтовку, Каргин встал с колена и повернулся к девушке.
— Видела, кто прилетел? В той черной кастрюле, с гвардейцами?
Нэнси кивнула с явным облегчением.
— Шон! Весельчак Шон, старая задница… Самый бодливый козлик дядюшки Патрика, и самый преданный… Ну, наконец-то! — Она приподнялась на носках, потянулась, сладко зажмурившись, потом бросила взгляд в сторону Нагорного тракта. — Пойдем, ковбой. Увидят нас, пришлют кого-нибудь на четырех колесах и отвезут меня в ванну… и я из нее век не вылезу… Ванна, бутылка виски и сигарета — вот что мне надо… И ты! Ты приходи, спинку потереть… Придешь?
— Как бы нам обоим спинку не потерли, под левой лопаткой, — задумчиво пробормотал Каргин. — Вот что, бэби: так и так отсюда нужно уходить — место нехорошее, открытое, не люблю я такие места. Мы уйдем и посидим часок под деревьями. Посмотрим, что случится.
— А что случится? Что может случиться? — Мэри-Энн неуверенно улыбнулась. — Ты ведь не думаешь, что Шон…
— Бодливый козлик этот Шон, сама сказала. А оборот у компании вашей — шесть миллиардов… Ба-а-льшие деньги! И большой соблазн.
Соблазн и в самом деле был велик, так что Мэри-Энн притихла и последовала на ним без возражений. Они спустились по серпантину, но не до самого пляжа, а шагов на двести, зашли в лес и устроились между корнями огромной сейбы. Корни были похожи на доски, поставленные на бок — широкие, толстые, пулей не прошибешь. Рядом струился ручей, питавшийся, видимо, из озера. Они напились; потом Мэри-Энн стащила шортики и майку, сполоснула лицо и удалилась в кустики.
Каргин сидел с винтовкой на коленях, привалившись спиной к стволу, и размышлял, что предпринять в нынешней ситуации. Вариантов было два: отсиживаться или вылезти наверх. Иными словами, ждать или вступить в контакт? Может, позвонить? Позвонить, распорядиться, чтоб приготовили ванну для молодой хозяйки? Вряд ли это обрадует коммодора… Решит, что бельгиец по двум объектам недоработал, не выполнил контракт… Впрочем, какие теперь расчеты? Где он, Кренна?.. Надо думать, лежит в кровавой луже под мозаикой с орлом…
Взгляд Каргина обратился к рации, он хмыкнул и нахмурился. Больше всего ему сейчас хотелось не вспоминать о Кренне, избавиться от Мэри-Энн, от Мэлори и корпорации ХАК, и очутиться где-нибудь подальше — так далеко от Иннисфри, чтобы орел не долетел и конь не доскакал.
Где-то в Краснодаре или Москве… Либо, на худой конец, в Париже… Вместе с Кэти, разумеется.
Он прикрыл глаза, и в этот момент заверещал мобильник.
Мэлори, кто же еще… Любопытствут, лысая нечисть, кого не добили и почему…
— Ты, мой мальчик? — Голос коммодора был, как всегда, бодрым и жизнерадостным. — Докладывай! Есть еще уцелевшие? Кто?
— Все, кого не пристрелили, не подорвали и не сожгли.
— А если поконкретней? — Мэлори сделал паузу и сообщил: — Слушай, сынок, я очень рад, что ты остался жив. Ты оправдал мои надежды, в высшей степени оправдал… Так кто же с тобой? Хью Арада и девушка? Мы не нашли их тел.
— Девушка, — сообщил Каргин после недолгого колебания. — Сеньору Араде просверлили дырочку в затылке.
— Что ж, выходит, не судьба… — Кажется, коммодор был доволен. — Приводи ее и сам приходи. Или лучше сделаем так: скажи, где вы, и я пришлю машину. О'кей? Вы, полагаю, измучились, устали… Ну, ничего, ничего! Зато тебя ожидает масса приятных сюпризов!
— Сыт я по горло твоими сюрпризами, весельчак, — пробормотал Каргин, нажав кнопку сброса.
В кустах зашуршало и появилась Нэнси — умытая и одетая. Брови ее приподнялись, вопросительный взгляд метнулся к телефону.
— Козлик Мэлори звонил. Говорит, что ванна для тебя почти готова. Осталось только серной кислоты плеснуть.