— Похоже, тебя кинули, майор, — сказал Каргин, оглядывая воинство, толпившихся за спиной бельгийца. Мартина Ханса он там не заметил. Хмурые физиономии солдат были грязны, и от того казалось, что все они — на одно лицо, и даже вовсе не люди, а черти, удравшие от своих котлов и сковородок.
Кренна хищно оскалился. Дрогнула тонкая нитка усов над верхней губой.
— Кинули нас обоих, капитан. Надеюсь, ты хоть без аванса не остался? Нет? Ну, и я кое-что ухватил… Надеялся, будет больше, да дьявол с ними, с деньгами! Унести бы кости целыми!
— Унесешь, если пороху хватит. Есть на чем — два самолета на острове, надежные «оспреи»… Так что и кости унесешь, и деньги, — пообещал Каргин. — Давай-ка теперь прикинем диспозицию: мы — здесь, в кратере, на западных склонах — двести «зеленых беретов», и во дворце — наш наниматель. Твой и мой. Но не один… С ним пожилой джентльмен, важная персона, босс. Тот самый, которого вы у озера пришибли.
— Живой?
— Вполне.
Бельгиец нахмурил брови, пошевелил усами.
— Верится с трудом… Горман две ракеты всадил… От пожилого мсье даже вставной челюсти не осталось.
Пришлось описывать майору ситуацию и убеждать, что челюсть у мсье цела — челюсть, скальп и прочие части тела, в полном комплекте и, не взирая на возраст, в приличном состоянии. Справившись с этим, Каргин пояснил, что ждет свидетелей таких художеств: кого прибьют как бешеных собак, а с кем, после недолгой беседы и воинских почестей, расстанутся возле уютной ямки, где-нибудь под кипарисами и пальмами.
Услыхав про ямку, Кренна хмыкнул, задрал голову и оглядел скалистый склон с нависшей над ним подковой эспланады.
— Ты можешь туда не ходить, капитан. Воля твоя.
— Моя, — подтвердил Каргин. — Так отчего бы не сходить, раз наниматель приглашает? Мой шеф, твой заказчик… Или я неясно выражаюсь?
— Ясно, — отрезал бельгиец, по-прежнему рассматривая скалу. — Был заказчик, стал заложник… А как мы туда попадем? Я полагаю, не с парадного подъезда? Тебя-то где поджидают?
— За тем утесом, у входа в бункер.
— Для нас не годится. Поднимемся на лифте, а у двери — часовой, и без стрельбы не обойтись. Или возьмешь часового на себя? — Майор прищурился.
— Опасный шаг, рискованный. На вилле десяток охранников, и все нужно сделать внезапно и тихо. Атаковать превосходящими силами, прорваться наверх, к боссу, а там ты — хозяин положения. Дивизия не страшна… да что там дивизия — весь Тихоокеанский флот!
— Это я понимаю.
Давай-ка поконкретнее, капитан.
— Взгляни, — Каргин протянул бельгийцу бинокль, — видишь, над свалкой — дыра… округлая такая… Нашел? Это выход мусоропроводной трубы. Я по ней спускался… все спустились, кого ты потом перещелкал… Но можно и подняться. С трудом, но можно. Думаю, час уйдет или два.
— Вот, значит, как… мусоропровод… — Кренна опустил бинокль, побарабанил пальцами по автоматному прикладу. — А мне-то казалось, что вы через бункер утекли. Спустились на лифте и…
— Дверь в этом лифте заело, — пояснил Каргин, не вдаваясь в подробности. — Сделаем так: я отправляюсь к шефу и заговариваю зубы — час, другой, сколько удастся. Сорок минут — с гарантией, а там — как повезет. Ты лезешь наверх со своими людьми. Окажетесь в колодце, но неглубоком, как-нибудь подниметесь. Из помещения, где колодец, есть выход в коридор рядом с кухнями…
— Помню, — буркнул Кренна.
— …и дверью к лифту. Дверь ты снес, значит, там охрана. Убрать без выстрелов, ножами. Ну, а дальше знаешь сам… два дня гостишь на вилле.
Бельгиец кивнул, сощурился и пристально оглядел Каргина — от побитых грязных башмаков до простреленного берета. Усы его дрогнули, приподнялись, тонкая щель рта растянулась в усмешке.
— Один вопрос, КК. Где гарантия, что ты играешь честно?
— Тебя просто кинули, а из меня сделали клоуна, — сказал Каргин. — Ты меня знаешь, я этого не люблю… Вот и все гарантии, майор. Хочешь — верь, хочешь — нет.
Кренна снова кивнул.
— Твоя доля? Десять процентов устроят? Больше не дам!
— Пожертвуй их в приют для престарелых потаскух в Бозуме. Все?
— Не все. Если я правильно понял, там будут два человека, мне незнакомых. Ценные люди, заложники… не ошибиться бы с ними… Кто из них босс, кто — наш заказчик? Я ведь его живьем не видел, капитан. Работу предложили как обычно, через посредников. — Он помолчал, разглядывая дыру над свалкой, потом резко спросил: — Имя? Внешность?
— Заказчик — Шон Дуглас Мэлори, вице-президент Халлоран Арминг Корпорейшн. Под шестьдесят, невысокий, лысый, улыбчивый… Но думаю, тебе он не станет улыбаться. Босс — Патрик Халлоран, владелец фирмы. Старый, рыжий, очень богатый и внешне напоминает акулу. Это все его, — Каргин развел руками, будто обнимая Иннисфри, кивнул на прощание и двинулся туда, где меж деревьями просвечивали скалы и болото.
Но через пару шагов остановился и промолвил:
— Ты вот что, майор… Лысого, если желаешь, в расход пусти, а старика не трогай. Получишь с него свое, садись в самолет и убирайся с острова. Старик, он…
— Что — он? — спросил бельгиец и, не дождавшись ответа, буркнул: — Опять славянская сентиментальность… Не трону. Не потому, что старик, а потому, что богатый. Но это, знаешь, будет стоить…