66
Выход на охоту Старку пришлось отложить еще на неделю. За это время раненые подлечились, набрали новую команду на «Крамер» (старую прогнали, иметь с ними дела никто не хотел). Все это время Старк старался не покидать своего корабля, всех подозрительных личностей задерживали и проверяли, подозревая в каждом агента КЕК. Но если все же нужно было где-то появиться, то Феникс выезжал быстро на арендованной машине, всегда двигался разными маршрутами и нигде не задерживался больше тридцати минут.
Когда они наконец стартовали, Старк почувствовал истинное облегчение. Больше не нужно было прятаться, как крыса в норе, а впереди ждала привычная работа. Впрочем, ждать себя она долго не заставила.
— Командир, прямо по курсу довольно большой караван из трех «купцов», — переговорив со своим помощником, доложил Проныра.
— Что с полицией?
— Ну… даже не знаю. Судя по перехватам радиопереговоров, она должна быть в часе ходу. Если бы мы были в обычном составе из одних абордажных судов, я рекомендовал бы пропустить торговцев, но решать вам.
— Тогда начинаем.
— Кого будем брать?
— Первые два.
— Сразу два судна?!
— Да, чего мелочиться? — улыбнулся Старк. — «Пиранья» и «Крамер» берут головное судно, «Кристалл» и «Сундук» штурмуют средний борт. Командирам рейдеров обеспечить огневое подавление и отогнать третьего.
С малотоннажных судов посыпались доклады. Они быстро разобрали себе цели.
— Отлично, тогда вперед!
В атаку пошли катера, до этого черт-те сколько времени пылившиеся на космодроме в своем закутке. (Старк, кстати, наказал остальным владельцам отремонтировать корабли к своему возвращению.) Торговые суда попытались отстреливаться, расчерчивая космос дорожками очередей, но рейдеры оказались проворны, их огневая мощь подавляла. Один из рейдеров выпустил такую лавину огня из пушек и самодельных неуправляемых ракет, что Феникс испугался, не разорвет ли «купца» на части.
— Передайте им, чтобы в следующий раз поаккуратней, — обронил Старк, увидев, что «купец» вынырнул из шара огня относительно целым, но очень поврежденным. Кое-где даже были видны следы разгерметизации. — А то нам штурмовать в следующий раз нечего будет.
— Передам, — не глядя, кивнул Проныра, во все глаза наблюдая за развернувшейся картиной.
— Передам, — не глядя, кивнул Проныра, во все глаза наблюдая за развернувшейся картиной. — Вот это силища, даже удивительно!
— Что?
— Что до этого раньше никто не додумался!
«Потому что вы не знаете, что такое настоящий космический бой», — подумал Феникс, на мгновение вспомнив картины сражений между Новоземной Федерацией и Альянсом.
Сопротивление было подавлено, и абордажные корабли начали сближение с обездвиженными «купцами». Дальше все протекало вполне традиционно: абордажный бой, который на сей раз длился каких-то десять минут, захват корабля и выгрузка товара. Грабеж продолжался до самого подхода двух полицейских катеров. О ее приближении доложил Проныра:
— У нас гости…
— Как далеко?
— Да уже на горизонте.
— Что с товаром?
— Вынесли пять процентов.
— Мало. Если будем дальше с такой отдачей работать, то не окупим рейдеры. Так что пускай выносят больше. И соедини меня с капитанами рейдеров.
— Связь установлена.
— Ну что, ребята, — произнес Феникс в экран, поделенный на шесть квадратов, на пяти из которых были радостные лица командиров маломерных кораблей, которые оказались на первой в своей карьере настоящей охоте, а главное, удачной охоте. — Вам пришло время показать себя во всей красе. Врежьте этим копам, но не увлекайтесь. Как только я дам приказ на отход — отходите.
— Сделаем! — практически в один голос отозвались капитаны.
Рейдеры в едином порыве понеслись навстречу полицейским катерам и через пять минут обрушили на них шквал огня, вертясь среди катеров, как кузнечики вокруг лягушек, и долбили, долбили, долбили из пушек и ракет. Полиция не выдержала такого напора и отступила, но не ушла совсем. Рейдеры пытались их нагнать, но они уходили, а потом возвращались вновь.
Вскоре стало понятно поведение полицейских: они ждали подкрепление, и оно пришло в виде рейдера Флота, способного наделать больших бед своими пушками.
— Что с загрузкой?
— Мы заполнили двадцать процентов трюмов! — воскликнул Проныра. — Это практически три-четыре абордажа в обычном составе без наших птенчиков!
— Тогда отходим! Всем отход!
Головное торговое судно было отпущено, пиратские корабли понеслись прочь, и рейдеры, выдержав паузу, сами стали отходить. Их не преследовали, да это было и бесполезно.
— Грандиозно! — воскликнул Проныра. — Эта новая тактика окупила себя!
— Ну а вы сомневались, — довольно проговорил Старк. Он был доволен, все получилось так, как он задумал.
— Теперь можно не болтаться по полгода, а уже через два-три месяца возвращаться с полными трюмами.
— Ладно-ладно, что с рейдерами? Какие потери, повреждения?
— Потерь нет, командор, — взял слово Трубка — один из старых капитанов рейдеров, тот, что постоянно курил трубку, даже сейчас. — Повреждения несерьезные, так, пара пробоин, но мы их уже залатали и готовы работать дальше.
— Отлично.
67
Слух о новой, особо изобретательной банде довольно быстро разнесся по сектору, так что поиск новых жертв сильно осложнился. Плюс к этому полиции стало немерено, так что рейдеры переквалифицировались в разведчиков, снуя то тут, то там, предупреждая об опасности и, естественно, о возможной поживе.