Прыжок Феникса

— В основном барахло всякое… голограммные порнопроекции, надувная баба… — начал перечислять лейтенант Боос.

— Ладно, это оставим в покое, — скривился Феникс. — С женщинами у них плохо. Что-нибудь еще?

— Окромя тряпья, самое ценное — его броня, но в ней любой из нас будет выглядеть натуральной черепахой, куда в случае опасности можно спрятаться с головой и ногами.

Солдаты засмеялись, представляя себя в броне Слона.

— Но пока вы были не в лучшем состоянии, я разузнал, сколько и что стоит. Так что можно продать.

Феникс согласно кивнул. «Флибустьерам» действительно броня была без надобности, у них своя была, а вот завязать полезные знакомства было просто необходимо. Накладки ножные и наручные, а также оружие Слона разошлись быстро. Только с кирасой возникли сложности, она действительно смахивала на черепаший панцирь. Но и на нее нашлись охотники.

— Что вы наделали, сэр?! — воскликнул лейтенант, когда все покупатели вышли. Во время торгов он только недовольно хмурился, но ничего поперек при посторонних не сказал.

— А что? — изумился Старк, пересчитывая выручку.

— Вы же продали все в три раза дешевле! Я же докладывал вам о стоимости!.. Мы могли выручить до восьми тысяч этих… фенек…

— Так было надо, Тэд.

— Объясните, сэр…

— Мы привлекаем к себе людей…

— Я понял, сэр, — заулыбался Боос. — Дальше можете не объяснять.

— Молодец.

Этим он завоевал большее уважение среди рядовых корабельной команды, а для Феникса, если учесть его дальнейшие планы, это было ценнее всего.

Несколько подозрительным стал атаман Морган. Популярность Феникса среди команды его раздражала.

Популярность Феникса среди команды его раздражала. Или он просто ревновал?

— Постой, — однажды остановил его атаман и долго вглядывался в лицо капитана.

— Да, сэр?..

— Ты не похож на простого сержанта, Феникс, — наконец произнес атаман. — Есть в тебе что-то такое…

— Что, сэр? — с честными глазами спросил Старк.

— Ничего.

— Я могу идти, атаман?

— Валяй…

Но вскоре подозрительность атамана исчезла, так как не было никаких намеков на заговор. Феникс и его солдаты были послушны, не выказывали недовольства, не учиняли своих правил и не оспаривали чьего-либо авторитета. В общем, были, что называется, святой простотой.

21

Пиратский корабль после месячного перехода наконец начал притормаживать и вскоре оказался возле какой-то планеты. Все это время Фениксу не давал покоя вопрос: для чего нужны висдомы, томящиеся в основном грузовом отсеке судна, да еще. в таком количестве — более пятисот?

Ответ пришел чуть позже.

— Экипировка полная, — приказал Хромой.

— Зачем? Мы что, кого-то штурмовать на этой планетке будем? — поинтересовался капитан Старк, так как уже знал, что это аграрный мир и почти ничего ценного для пиратов там нет.

— Дурило! Ты что, в первый раз?!

— Ну… вообще-то да…

— Ясно… — презрительно усмехнулся Хромой. — Мы будем охранять их во время разгрузки, чтобы они не разбежались. Теперь понял?

— Да, камрад.

Все пираты облачились в свои бронекостюмы, погрузились на один из шаттлов и спустились на поверхность. Стоило им только сбежать с трапа, как воздух снова заполнила пыль, поднятая вторым приземляющимся челноком.

— Построиться! Оружие наизготовку!

Открылись створы, и из них стали выходить измученные долгим переходом висдомы. Старк подумал, что если бы они и захотели сбежать, то из этого ничего бы не вышло, уж больно тощими они выглядели. У Феникса аж жалость по отношению к ним пробилась, но потом он вспомнил, что они сотворили с его отрядом, и жалость улетучилась в одно мгновение.

От небольшого комплекса строений, видневшегося на расстоянии километров двух, подъехали десять больших грузовиков и один маленький шестиколесный джип, из которого выскочил приземистый человек, сразу же направившийся к атаману Моргану.

Они довольно радушно друг с другом поздоровались.

— Что это ты мне привез, Морган? — скривившись, спросил фермер-рабовладелец, пройдясь вдоль висдомов, злобно сверкающих глазами.

— Как и просил, пять сотен чуми, Джек.

— Ну это же совсем падаль, атаман! Что я буду с ними делать?!

— У нас с продуктами напряженка была. Да и жрали они плохо, вот и все…

— Но я же на них потрачу кучу времени и средств!

— Ладно, Джек, не хочешь — не надо. Твой сосед тоже вроде бы в рабочей силе нуждается?

— Ладно, ладно… — пошел на попятную фермер. — Сколько ты за них хочешь?

— Да как обычно. Полные баки топлива и полный холодильник продуктов на камбузе.

— У меня столько нет. Я могу предложить только пятьдесят процентов от запрошенного…

— По рукам, Джек.

— По рукам.

После того как соглашение было заключено, всех висдомов снова загнали в шаттл и оттуда стали выпускать по одному. Только на этот раз рабочие фермера сноровисто надевали на рабов ошейники с мигающей лампочкой. Висдомы из-за своей слабости почти не сопротивлялись, а те, у кого на это оставались силы, получали хороший электрический разряд, такой, что падали на колени.

— А теперь самое интересное, — доверительно прошептал Морган Фениксу, стоявшему рядом. — Еще ни разу не было такого, чтобы представление срывалось.

Старк хотел спросить, о каком представлении идет речь, но промолчал, решив, что сам все увидит.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101