— Как ты, оказывается, любишь хозяйство, — заметил Зербинас как?то за ужином.
— Терпеть не могу, — поморщился Хирро, — но слуг, даже самых лучших, необходимо тщательно контролировать. Для их же блага они должны знать, что в любое мгновение может появиться хозяин и проверить все, что ему взбредет в голову. Вначале у меня была масса неурядиц с управлением и я не раз был вынужден менять слуг, но теперь я доволен.
Через несколько дней он освободился и вспомнил о своих гостях. Теперь они проводили время втроем, на прогулках по окрестностям или за разговорами о магии. Нередко к ним присоединялся и Фэр, когда уставал летать по поместью наперегонки с Чанком. По молодости он не столько говорил, сколько слушал, больше всего напоминая воспитанного пай?мальчика во взрослом обществе. Но стоило этому пай?мальчику подняться в воздух, как он становился настоящим сорванцом.
— Неужели ты не можешь летать поосторожнее, малыш? — тревожилась за него Раундала. — Мне все время кажется, что каждый твой поворот — последний.
— А что я могу поделать, если у меня такие крылья? — радостно хихикал он. — Они такие вот… быстрые!
— А у вас бывают другие крылья? — заинтересовался Хирро.
— Да, они у нас у всех разные. На одних хорошо парить, на других — порхать, а на моих — пикировать. На мой вкус, это самые лучшие.
— Но это же опасно, Фэр, — попыталась уговорить его колдунья.
— Это со стороны выглядит опасно, а на самом деле — нисколько.
Только когда Чанк прощелкал колдунье, что Фэр — ловкий и умелый птенец, она несколько успокоилась. Тем не менее, у магов по?прежнему захватывало дух после очередного воздушного кульбита молодого кеола — к некоторым вещам просто невозможно привыкнуть.
Колдунья наслаждалась тихой и спокойной жизнью, а Зербинас — новизной обстановки, поэтому Хирро первым вспомнил о краденых амулетах.
— А не пора ли нам потрясти этого Гестарта? — напомнил он, когда они собрались вечером в удобной гостиной на втором этаже особняка. — Как бы он там не натворил чего с помощью этих амулетов.
— Они не предназначены для причинения вреда, — сказала Раундала. — Он унес защитные и вспомогательные амулеты.
— Ну, напакостить можно с помощью чего угодно, — оптимистично заметил маг. — А что касается выжидания времени — либо эти двое уже забыли про нас, либо они никогда нас не забудут. Не вижу смысла тянуть с этим делом дальше.
Подлинная причина его рвения заключалась в том, что он выдерживал не больше трех дней тихой и спокойной жизни подряд. Зербинас согласился, что дальнейшие проволочки не дадут заметного преимущества, но колдунью еще не тянуло на приключения.
— Не понимаю, Хирро, — не удержалась она от замечания, — почему тебе не терпится покинуть такое чудесное местечко? Я столько лет безуспешно пытаюсь обосноваться где?нибудь, вечно живу настороже, спать не ложусь без защиты, а у тебя все это есть — но тебе почему?то не сидится на месте.
— Так оставайся здесь, — предложил он. — Я уверен, что для этого дела за глаза хватит нас с Зербинасом.
— И меня. — Фэр мог бы и не напоминать о себе — все уже знали, что у этого малыша ярко выраженная склонность к риску.
— Да, такой воздушный лихач нам не помешает, — признал маг. — Да и эта силовая петля на крылья ни у кого из нас не получается так хорошо, как хотелось бы.
— Это от недостатка практики, — сказал Фэр. — У меня она хорошо получается, потому что у меня было очень много практики.
— Нет, я не отпущу вас одних, — забеспокоилась колдунья. — Вы плохо знаете Асфри, вы понятия не имеете, как устроено и защищено жилище Гестарта. А если вылазку вдруг не удастся выполнить тихо, я тоже представляю некоторую военную силу.
— Никто и не спорит, воюешь ты прекрасно, — согласился Хирро, — но этот Гестарт, похоже, мстительный парень. Если ты хочешь вернуться на Асфри, тебе лучше быть не замешанной в этом деле, или он не даст тебе покоя. Ты расскажи нам все, что узнала об этом, а остальное мы выясним сами на месте.
Поколебавшись, колдунья согласилась остаться в поместье. Остаток вечера она рассказывала, где расположено жилище похитителя амулетов и как оно защищено. Затем она упомянула боевые и бытовые пристрастия Гестарта, после чего сочла подготовку своих друзей законченной. Наутро они отправились в путь.
Канал, ведущий на Асфри, находился в неделе пути от поместья. Ближе, всего в двух днях пути, находился только лирнский вход, выходящий в Кейтангур, прямо в «Зеленую Корову». Как объяснил Хирро, это во многом повлияло на его выбор при покупке поместья, потому что он часто бывал в обоих мирах для покупки и продажи магических товаров.
Они выехали верхом на местных подобиях лошадей и взяли с собой слугу, чтобы тот отвел скакунов обратно, потому что было невозможно таскать за собой по мирам пиртских верховых животных. Некоторые из магов обзаводились волшебными скакунами, умеющими провозить седоков сквозь каналы и выходить в междумирье, но Зербинас и Хирро не принадлежали к таким счастливчикам. Волшебные скакуны были разумными, мало было их встретить, нужно было также заслужить их дружбу и уважение. Не только Зербинасу, но и непоседе пиртянину пока еще не предоставлялось такого случая.