Острова междумирья

— Ты только что был маленькой серебряной цепочкой. Амулетом бдения. Я взял эту цепочку в пещере, потому что она мне понравилась, — коротко и внятно объяснил пиртянин.

— Значит, я превратился там в эту цепочку?! — Догадка возникла у Фэра даже раньше, чем у остальных. — Так этот огромный привратник обманул меня?!

— Вряд ли, — покачал головой Хирро. — Мне он говорил то же самое. Я взял подарок, вышел из пещеры, и он пропустил меня в канал. Постарайся вспомнить последнее, что ты там чувствовал — может, это что?нибудь прояснит.

— Я… помню, сначала я удивился — столько сокровищ! Но они были для меня слишком большими, да и зачем магу сокровища, верно? Но когда я увидел амулеты, то просто забыл себя — я никогда в жизни таких не видел, даже у моего учителя. Один другого лучше, и я никак не мог выбрать, мне хотелось унести все. С ними я стал бы великим магом… я совсем забыл, где я и зачем, я ничего не видел, кроме них…

Фэр замолчал. На его лице все отчетливее проступало понимание.

— Я, кажется, понял, — опечаленно вздохнул он. — Мне не нужно было забывать себя.

В комнате наступила неловкая, тревожная тишина. Маленький Фэр огорченно осознавал, в какую историю он угодил и как мало шансов у него снова увидеть свою родную Паллиму. Зербинас и Хирро вспоминали груды сокровищ, которыми была завалена пещера.

— Что это мы стоим? — нарушила молчание Раундала. — Малыш, ты, наверное, хочешь есть?

— Я почти взрослый птенец, — поправил ее Фэр. — И я поел, когда выходил из дома. Как вы думаете, сколько там у нас времени прошло?

— Лучше не гадать, — сказал Хирро. — Возможно, много. Даже наверняка много.

— И мой учитель… мои родители… все они состарились и умерли?

— Кто знает, Фэр, — внимательный взгляд пиртянина обошел остальных магов. — Этот привратник сказал нам, что все, кроме нас, оставались там. Неужели там все сокровища… такие?

— Есть еще мой амулет, — напомнил Зербинас.

— Нужно снять чары и с него. — Хирро посмотрел на женщину, заметно уставшую после заклинания. — Раундала, справишься или пока оставим это?

— Еще на один амулет меня хватит, — чуть помешкав, ответила она.

— Фэр, малыш, отойди с платка.

Зербинас поместил свой амулет на платок, и колдунья заново начала повторять слова силы. На этот раз зеленая вспышка оставила посреди комнаты женщину.

Красивую женщину. Очень красивую женщину — мгновение спустя поправил себя Зербинас. На вид она была типичной асфрийкой — медового оттенка волосы, косо посаженные желтые глаза и безупречная белая кожа — если, конечно, такую красоту можно было назвать типичной. Пораженный ее внешностью, он не сразу осознал, что происходит вокруг.

Взгляд женщины упал на Раундалу, ее красивое лицо исказилось яростью.

— Это твои штучки, меченая дрянь! — прошипела она.

Со скоростью, сделавшей бы честь любому колдуну, она вскинула руки и обрушила на магов гравитационный удар. Ошеломленный Зербинас едва успел блокироваться. Колдунью швырнуло на стену, Хирро кинулся подхватить ее. Женщина метнулась к выходу и исчезла за дверью.

Хирро помог Раундале подняться и усадил ее в кресло.

— Если бы я не выдохлась на этом заклинании, я бы ей показала, — пробормотала та. — Эта гадина пропала несколько лет назад, а теперь она опять здесь. И по моей вине, к сожалению. Вот уж чему не пропасть!

— Амулет возврата, — хмыкнул Хирро. — Зербинас, если ты еще раз попадешь в пещеру и тебе там что?нибудь понравится, зашвырни это подальше и возьми то, что тебе противно.

— Если бы я знал… — растерянно сказал Зербинас. — Она здешняя?

— Да, — кивнула Раундала. — Это Къянта, любовница того самого парня, который стащил амулеты Ринальфа, и если бы только это… Она и сама способна наделать куда больше неприятностей, чем он.

— А я?то размечтался спасти несчастных, оставшихся в этой пещере! — воскликнул пиртянин. — Но теперь я десять раз подумаю, прежде чем бросаться им на помощь. Ну, Фэр попался на это по малолетству, но другие наверняка остались там по заслугам.

— А где он? — колдунья приподнялась в кресле и увидела вылезавшего из?под стола Фэра. — Малыш, ты не ушибся?

— Не зовите меня малышом, — снова поправил ее Фэр. — Я… — он запнулся, подыскивая подходящее слово на алайни. — Я — юноша.

В распахнутую дверь влетел Чанк, среди всеобщей суматохи погнавшийся за асфрийкой. Увидев его, Фэр вздрогнул, но остался на месте.

— Она побежала в город, — прощелкал птерон. — Вы еще догоните ее, если поторопитесь.

Хирро озабоченно глянул на обмякшую в кресле колдунью.

— Нет, погоню придется отменить, — сказал он. — Мы не можем оставить нашу гостеприимную хозяйку в таком состоянии — верно, Зербинас? Не спорь, Раундала, — остановил он ее на полуслове. — Я же вижу, сейчас ты не в силах поставить защиту, и этим могут воспользоваться.

Он заставил Раундалу пойти отдохнуть, и она поднялась на второй этаж в свою спальню, оставив их хозяйничать в гостиной и кухне. Маленький Фэр, как это бывает у подростков, быстро освоился с неожиданным поворотом своей судьбы и отнесся к нему, как к увлекательному приключению. Он оказался на редкость шустрым и любопытным птенцом. Сначала он с опаской поглядывал на Чанка, но затем полез по дому исследовать жизнь и быт незнакомого мира. Когда он обнаружил, что кухонные припасы хозяйки не только пригодны ему в пищу, но и вкуснее домашних, он окончательно повеселел.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136