Острова междумирья

— Подождите минуточку, я сниму защиту, — крикнула она с порога.

— Неужели она асфрийка? — спросил Зербинас, когда она скрылась в дверях. — Я еще не видел здесь таких.

— Да, у нее редкая внешность, — согласился Хирро. — Таких здесь называют мечеными Тьмой. Большинство асфрийцев ненавидит и боится их, потому что из них вырастают могущественные и опасные колдуны. Или, скажем так, из них вырастают могущественные и опасные колдуны, потому что большинство асфрийцев ненавидит и боится их. Суеверия, сам знаешь, сильная штука.

— Но в любом случае из них вырастают могущественные колдуны, верно?

— Да. Такая внешность свидетельствует о сильной магической одаренности. На Асфри найдется достаточно подтверждений и этому, и связанным с этим суевериям. Очень трудно не стать опасным, когда ты могуществен, а тебя не любят, но у Раундалы это получилось. Не могу сказать, что она любит всю эту суеверную мелюзгу — она просто не замечает ее, тогда как другие меченые Тьмой норовят отыграться за обиды.

Магическая защита исчезла, а чуть спустя в дверях снова показалась хозяйка.

— Входите! — крикнула она.

Хирро с Зербинасом вошли в калитку. Женщина спустилась им навстречу с крыльца. Она приветствовала пиртянина как старого знакомого и с любопытством глянула на Зербинаса.

— Это вы Зербинас? — сказала она, не дожидаясь представления. — Хирро очень хорошо отозвался о вас, а с ним такое редко случается. Заходите в дом, пожалуйста.

Полчаса спустя они уже разговаривали так, словно всю жизнь знали друг друга. Зербинас заметил, что Раундала и Хирро были близкими друзьями, но между ними не было и намека на любовные отношения. Эти двое, видимо, переговорили обо всем еще вчера, поэтому разговор вертелся вокруг Зербинаса, его прежней жизни, интересов, вкусов и привычек. Женщина явно стремилась узнать о нем побольше, но это выглядело не допросом, а естественным следствием дружеской приязни. Наконец она вспомнила об обеде и ушла в кухню, оставив их вдвоем в гостиной.

— Я вижу, вы достаточно познакомились, — сказал Хирро, — а теперь можно поговорить и о делах. Она попросила меня помочь ей в деле, где не помешает участие еще одного мага. Как ты на это смотришь?

Было ясно, что он нарочно умалчивает об этом деле — это наемникам сначала говорят, в чем оно заключается. В сущности, вопрос Хирро означал — будешь ли ты нашим другом?

— Ну, поскольку других дел у меня все равно нет… Полагаю, это что?нибудь веселенькое?

— Не заскучаешь, — заверил его пиртянин.

— Видишь ли, у нас с Раундалой есть один хороший знакомый. Возможно, ты даже слышал о нем — это Ринальф, известный асфрийский мастер амулетов.

— Ринальф! — изумленно воскликнул Зербинас. — Еще бы я о нем не слышал! Да у нас в академии зачет по артифакции не поставят, если не будешь знать об изделиях великого Ринальфа.

— Да, он уже немолод и успел сделать многое. Он — выдающийся артифактор, хотя в остальном его магические способности оставляют желать лучшего. В частности, когда дело касается того, чтобы найти и вернуть коллекцию его уникальных изделий.

— У него пропали амулеты?

— Да. По старой дружбе он обратился за помощью к Раундале, потому что в академии она специализировалась на поисковой магии. Ей удалось обнаружить похитителя, но одно дело — найти вора, и совсем другое — вернуть украденное. В одиночку это слишком рискованно, поэтому она попросила знакомого торговца дать ей знать, когда кто?то из нас появится в Асфасте. Вдвоем с ней мы, наверное, справимся, но мне показалось, что ты не из тех парней, которые пропустят хорошую стычку. Было бы нечестно лишать тебя такого удовольствия.

— Ну, спасибо, — расплылся в ухмылке Зербинас. — Такое мнение — грех не оправдать.

Оба весело захохотали. Вошла Раундала с подносом и стала расставлять на столе угощение.

— А я?то боялась, что мои гости скучают, — глянула она на смеющихся магов.

— Мы еще только превкушаем веселье, — объяснил Хирро. — По поводу этого самого дельца.

— Значит, договорились, — догадалась она.

— Без труда, как я и предвидел, — сказал Хирро. — Да, ты еще хотела взглянуть на те амулеты, которые мы вынесли из пещеры. Они у нас с собой.

— Сначала поешьте, или все остынет, — пригласила она их к столу.

Они дружно накинулись на асфрийские деликатесы, заставив хозяйку несколько раз сходить с подносом в кухню и обратно. Если бы Асфри не славился на все миры своей магией, он, несомненно, прославился бы своей кухней, но две славы не уживались вместе, как две ревнивые женщины. Когда оба мага сыто отвалились от стола, Раундала напомнила им об амулетах.

— Вот, смотри. — Хирро достал из нагрудного кармана тоненькую блестящую цепочку. — Вещичка маленькая, но заклинание на ней сильное. Показать бы ее Ринальфу — он сумел бы определить, как это сделано.

— Зачем Ринальфу? — Колдунья пристально глянула на амулет. — Все?таки я училась у него артифакции и тоже кое?что могу. Здесь не только заклинание бдения.

— А что еще?

— Это же трансформа, Хирро. Ты и сам сумел бы распознать ее, если бы усерднее учился артифакции.

— Но что же там на самом деле? — заинтересованно спросил Хирро.

— Это выяснится, если снять заклятие трансформы, но амулет будет безвозвратно испорчен.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136