Белая чума

— У нас нет прошлого, ни у кого из нас, — сказал Колеман.

— Алекс говорит правду, — сказал Кевин О’Доннел. — Нас здесь только четверо, и мы пока еще ирландцы.

Фин Доэни прочистил горло.

— Бог знает, куда этот человек уже мог добраться, Кевин.

Херити весь обратился во внимание. Да, здесь-таки есть страх. Он как-то связан со всем этим материалом о Джоне Рое О’Нейле, который они заставили его заучить перед этой встречей — эта биография из Америки, история, а потом рапорт Финна Садала о ком-то по имени Джон Гарреч О’Доннел.

— Джозеф, ты изучил все те материалы, которые мы дали тебе? — спросил Кевин О’Доннел.

«Вот здесь страх, именно теперь!» — подумал Херити. Что-то в этом деле вызывает у них ужас.

Херити кивнул.

— Этот американец, который называет себя О’Доннелом, уже провел на нашей земле много дней, с тех пор как мы пропустили его через Кинсейл, — сказал Кевин О’Доннел. — Пока мы уверены в нем, с ним ничего не может случиться.

Раздувая ноздри, но сохраняя спокойный голос, Доэни наклонился вперед.

— Ты видел его описание. Оно наводит на определенные мысли в свете американских данных об О’Нейле.

— Досадно, что ты не поделился этим описанием с Финном Садалом, — сказал Кевин О’Доннел, и в его тоне была горькая злоба.

— Мы просили тебя особо следить за любым человеком, который назовется молекулярным биологом, — сказал Доэни. В его голосе послышались резкие нотки, которые узнал бы любой из его студентов.

— Мы думали, что этот янки только хвастается, — сказал Кевин О’Доннел.

— Он прибыл в Ирландию из добрых побуждений!

— И где он сейчас? — задал вопрос Колеман.

— Бродит по холмам над Югалом, — сказал Кевин О’Доннел. — Я думал, что если он О’Доннел, как и я, то должен иметь свой шанс.

— Я думал, что если он О’Доннел, как и я, то должен иметь свой шанс. Его нетрудно найти.

— Но он жив? — спросил Колеман.

— Что касается этого, то может быть Джозеф сможет выяснить.

— Но ты утверждаешь, что его видели, — сказал Доэни.

Херити, поняв причину страха членов комитета, сказал:

— Вы действительно думаете, что этот Джон О’Доннел…

— Не твое дело спрашивать, что мы думаем! — отрезал Кевин О’Доннел. — Ты здесь для того, чтобы выполнять приказы!

— Так же, как я выполнял твои приказы в прошлом, — сказал Херити.

— А также переходя их границы при случае! — в тоне голоса Кевина О’Доннела слышалось, что он не собирается разделять ответственность за бомбовое фиаско на Графтон-стрит.

— Однако ты полагаешь, что этот янки может оказаться Безумцем, — настаивал Херити.

— И при этом он бродит где-то, где его могут убить, — сказал Доэни.

— Это не из-за меня, — возразил Херити. Теперь он ясно увидел: страх… да, паника. Безумец здесь, в Ирландии. И что он здесь делает? Принес ли он с собой еще более ужасную чуму, чтобы истребить оставшихся в живых? Джозефу Херити им это не надо растолковывать! Если этот блуждающий американец — Безумец, он мог замыслить что-нибудь еще более опустошительное, чем его чума.

— Я не пропустил его, как праздного туриста, — сказал Херити.

— Придержи свой штатский язык! — вспыхнул Кевин О’Доннел. — Ты всего лишь солдат! — Волчья улыбка появилась на его лице.

Херити хмуро поглядел на улыбающегося О’Донелла, потом перевел взгляд в окно на покрытое облаками небо: уже совсем рассвело. Собирался дождь. Эта грязная сволочь, Кевин О’Доннел! Все О’Доннелы сволочи!

Доэни нарушил напряженное молчание тихим, успокаивающим голосом.

— Джозеф, мы хотим, чтобы ты отправился туда и нашел его. Проследи, чтобы с этим человеком ничего не случилось. Ты должен не дать ему догадаться о наших подозрениях. Только следи за ним и докладывай. Является ли он О’Нейлом?

— И как я узнаю это? — Херити смотрел на полный страха огонек в глазах Доэни.

— Заставь его раскрыться.

— Очень жаль, что его нельзя допросить, — сказал Колеман. Он дрожал и глядел в сторону, раздумывая, будут ли они возражать, если он покинет их на минутку, чтобы найти выпивку.

— Бог знает, какие еще неприятности он может иметь в рюкзаке, — сказал Доэни.

— У него нет никакого рюкзака, — сказал Кевин О’Доннел. — Мы раздели его догола.

— И выбросили его бумаги! — сказал Доэни, раздувая ноздри.

— Мы что, должны хранить каждый клочок бумаги, который приносят с собой эти люди с плавучих гробов? — спросил Кевин О’Доннел.

— Ты разделил его еду и оставил себе его деньги, я в этом уверен, — сказал Доэни. — Нам дьявольски повезло, что ты не разнес среди нас еще одну чуму.

— Держу пари, что это просто еще один бродяга-американец, — сказал О’Доннел, однако теперь в его голосе слышались нотки страха и оправдывающийся тон.

— Фуу! — Доэни взмахнул рукой, как будто разгоняя дым в воздухе. — Если это О’Нейл, то в его духе будет установить предохранитель на всякий случай. У такого всегда есть штучка на случай смерти. Как только мы разозлим его, штучка замкнется, и готово, мы в кипящем масле.

— Имей это в виду, Джозеф, — сказал Кевин О’Доннел. — Это самый опасный человек.

— Это самый опасный человек. Мы посылаем тебя пасти кобру.

Доэни помотал головой.

— Однако если это О’Нейл, то он — самый ценный человек в нашем мире, просто из-за того, что у него в голове.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197