— Я все еще думаю, что должен что-то рассказать карантинщикам, — вздохнул Турквуд. — Если я откажусь ответить.
— Что это за дурацкая забота о карантинщиках? — поинтересовался президент. — Кого интересует, что думает этот адмирал?
Турквуд сглотнул слюну и нахмурился.
— Да, сэр.
Вэлкорт тяжело посмотрел на него и проговорил:
— А как насчет той небольшой работенки, которая тебе предстоит, Чарли?
Турквуд бросил беспокойный взгляд на Сэддлера, потом на президента.
— Я занимаюсь этим, сэр.
— Ты мне ответишь, если работа будет плохо сделана!
— Сейчас мне лучше вернуться к своим обязанностям. Что-нибудь еще, сэр?
— Нет. Держи меня в курсе. А ты останься, Джимми.
Когда Турквуд ушел, Вэлкорт спросил у Сэддлера:
— Насколько ты доверяешь Рокерману?
— Это порядочный человек, сэр.
— Дело в том, что он вел переговоры с Бекеттом в Хаддерсфилде и мы не смогли их прослушать.
— Я уверен, что решались чисто технические вопросы, сэр. Связанные с чумой.
— Это так он говорит.
— Рокерман не лжет, сэр.
— Все лгут, Джимми. Все до единого.
Сэддлер нахмурился, но промолчал.
Вэлкорт мельком взглянул на разбросанную стопку донесений на небольшом столе.
— С каждым часом ситуация ухудшается. Гонконг можно сбросить со счетов. Хаос в Южной Африке. Война на полное уничтожение против черных соседей. Советы голосуют за ядерную бомбардировку всего региона. — Он вытащил один из документов и просмотрел его, прежде чем бросить обратно в стопку. — А теперь еще бразильские евреи объявили о своей независимости. Не то, чтобы я их упрекаю. ЦРУ докладывало, что бразильские власти составляли идентификационные списки всех еврейских женщин «для последующего использования». Неужели они планируют продавать избыток женщин в опустошенные районы? Боже мой!
Сэддлер сглотнул и проговорил:
— Сэр, нам нужно обсудить то последнее сообщение из китайского исследовательского центра в Кангше. Они просят свежие данные по компьютерным исследованиям чумы. Мне кажется…
— Нужно их запутать. Каковы последние донесения по спутниковой связи из районов к северу от Кангша?
— Кое-где из-за паники начались пожары, сэр, но там большое количество пожарозащищенных зданий. Даже при компьютерном изучении фотографий с места событий мы не можем быть уверены в том, что там происходит. Мы считаем, что там происходили испытания нового средства от чумы, по всей видимости, неудачные.
Вэлкорт наклонился к переговорному устройству.
— Амос, мне нужен полный отчет агентства по Кангше в течение часа. — Он снова сел, откинувшись в кресле. — Я собираюсь кое-что рассказать тебе, Джимми, но это не должно выйти за пределы этого кабинета. Причину я объясню позже.
Лицо Сэддлера было торжественным и в то же время испуганным.
— Из-за тех городов, которые они сожгли, — сказал Вэлкорт. — Советы теперь слабее, чем понос. Количество самоубийств достигло астрономических цифр. А мы вынуждены притворяться, что ничего об этом не знаем, и будем придерживаться этой позиции, пока у них сохранилось множество ТУ-29, «бэкфайров» и других средств массового уничтожения. Понимаешь, в чем дело?
Сэддлер молча кивнул.
Понимаешь, в чем дело?
Сэддлер молча кивнул.
— Австралийские резервисты еще не бывали в деле, но мы их хорошо вооружили, — сказал Вэлкорт. — Допустим, мы сумели загнать шар в лузу, но этот удар сразу же отразится на нас. Австралийцы иногда пытаются показать свое «я».
— Но они знают, что в будущем так или иначе должны будут с нами сотрудничать, сэр.
— Неужели? — президент посмотрел на дверь, через которую только что вышел Турквуд. — А теперь вернемся к Чарли. Он был на дружеской ноге с Шилохом Бродериком.
— Не понимаю, сэр.
— Ты ничего не знаешь о Шилохе?
— Ну, я…
— Я думал, что каждый слышал о Шилохе и его шайке.
— Махровые реакционеры, сэр, насколько я понимаю.
— Реакционеры? Знаешь, что их волнует? Мировая торговля сейчас практически парализована. Они проявляют нетерпение.
— Вокруг множество подобных фактов, сэр. — Это была неуместная шутка, и Сэддлер сразу же о ней пожалел.
Но Вэлкорт только усмехнулся и сказал:
— Спасибо, Джимми. Это одна из причин, по которым я тебе доверяю. Мы должны любой ценой сохранять здравый смысл.
— Сэр, нашей основной задачей должен быть поиск лекарства.
— По крайней мере, одной из наших основных задач. Знаешь, почему я решил свалить все это на тебя? Рокерман.
— Что я должен предпринять по отношению к нему, сэр?
— Ты пошлешь его в Хаддерсфилд.
— Сэр! Они подверглись заражению в…
— Что будет для него достаточно серьезным мотивом для доказательства своей благонадежности. Если он не сможет этого сделать, то никогда больше не увидит свою семью.
— Почему мы должны это делать, сэр?
Вэлкорт посмотрел на бумаги на своем столе и внезапно сбросил их на пол.
— Эта проклятая работа! Каждый раз, когда меняешь политику, испытываешь очередное разочарование!
— Сэр, что…
— Все это было в моей голове еще много недель назад! До мельчайших деталей! Но у меня нет и минуты, чтобы спокойно все это обдумать.
— Но что делать с Рокерманом, сэр?
— Ты пошлешь его в Хаддерсфилд, Джимми. Именно ты, а не я. Я ничего не могу с этим поделать, разве что дать соответствующие полномочия на твой запрос.