— Процесс болезни не длится достаточно долго, — сказал Бекетт, — для того, чтобы проявилось много симптомов. Мы вынуждены были догадываться только по начальной стадии, а Ариена дала нам отлично составленную их картину.
Стоунер нервно сказал:
— Очень интересно.
Викомб-Финч глубоко затянулся трубкой и указал черенком на Стоунера.
— Не забывай, Стоуни, что чума была настроена на специфический эффект — убивать только женщин, причем быстро, чтобы сделать невозможным оказание медицинской помощи.
Тон голоса Стоунера был сух:
— Я имею представление об избирательности болезни.
— Замечательное достижение, — сказал Викомб-Финч.
— Если мы можем на минуту прервать этот митинг Общества Поклонников Безумца, — сказал Стоунер, — то я должен сообщить вам, что моя неосведомленность пока не была нарушена.
— Мы имеем дело с замечательным кодом, — сказал Бекетт. — Он эквивалентен очень сложной комбинации крайне искусно задуманного сейфа. О’Нейл нашел ее, поэтому мы знаем, что это можно сделать.
— Оказывается, вы потратили все это время для того, чтобы рассказать мне: вы стоите перед крайне трудной проблемой, — сказал Стоунер. — Никто этого не оспаривает. Наш вопрос звучит следующим образом: насколько близко вы подошли к решению?
— Может быть, ближе, чем многие подозревают, — сказал Бекетт.
Викомб-Финч резко выпрямился.
Бекетт посмотрел в зал, где сидел Хапп, мирно поблескивая толстыми стеклами очков и слегка выдвинув свое кресло вперед соседних, в которых сидели Данзас и Лепиков. Все трое внимательно наблюдали за Бекеттом, а при последней реплике на нем сконцентрировалось и внимание всего персонала.
«Этот совершенно дикий телефонный звонок Хаппу от Броудера», — думал Бекетт. Он представлял себе молодого человека в изоляционной камере с его беременной дамой — и неожиданно эта идея! Как она пришла ему в голову? И точная, и неточная — но какое озарение она вызвала!
Викомб-Финч одарил Бекетта сдержанным взглядом.
Стоунер нагнулся вперед:
— Ближе, чем мы подозреваем?
— О’Нейл продемонстрировал несколько вещей, — сказал Бекетт. — Клетка не является неизменной. Он показал, что химические фрагменты клетки можно перенастроить, переделать с тем, чтобы они выполняли совершенно необычные действия. Живая организация клетки, эта система, задающая ее операции, была разрешена! Мы больше не можем сомневаться в том, что это возможно. Важно и то, что мы теперь знаем, что генетически направляемые изменения функций клетки не останавливаются с наступлением зрелости. Случай с нейропенией убеждает нас в том, что можно приобрести новую генетическую болезнь и во взрослом возрасте.
Стоунер моргнул.
Викомб-Финч продолжал молча пристально глядеть на Бекетта. Неужели это то, что американцы называют «подсыпать снежку»?
— Когда некоторые из тысячи тысяч химических процессов, происходящих одновременно в каждой из наших живых клеток, блокируются, замедляются или как-либо прекращаются, развитие организма определенным образом изменяется, — сказал Бекетт.
Неужели это то, что американцы называют «подсыпать снежку»?
— Когда некоторые из тысячи тысяч химических процессов, происходящих одновременно в каждой из наших живых клеток, блокируются, замедляются или как-либо прекращаются, развитие организма определенным образом изменяется, — сказал Бекетт. — О’Нейл продемонстрировал, что это правильно как для процесса развития сложных, высших организмов, так и для простейших форм. Могут быть получены огромные изменения. И он показал, что система допускает тонкую настройку.
— Правильно! — сказал кто-то в зале.
Викомб-Финч вынул трубку изо рта, поняв неожиданно, куда клонит Бекетт. Это обратимый процесс! Когда это было сказано, оно стало очевидным. Имеет ли Стоунер хоть малейшее понятие о том, что он только что слышал?
— Меня ввели в курс дела доктора медицины из Министерства Внутренних дел, — сказал Стоунер. Его голос звучал раздраженно, а в глазах снова появилось ледяное выражение. — Это как погоня за бумажками на ветру, где нельзя пропустить ни одного клочка.
«Стоунер не понял последствий», — подумал Викомб-Финч. Все это проскочило у него мимо ушей.
— Вы дали нам понять, что близки к концу этой погони, — сказал Стоунер.
— Так мне и передать премьер-министру? Он спросит меня: насколько близки?
— Мы пока не можем сказать, — ответил Бекетт. — Но мы теперь видим дорожку намного яснее. То, что разработал О’Нейл, — это вирусный штамм, который переносит информацию донорской ДНК в живую человеческую клетку посредством зараженного бактериального агента.
— Та спирохета, о которой объявили канадцы, — сказал Стоунер. — Это та самая болезнь?
— Я полагаю, что нет. Мы думаем, что они видели какой-то остаточный продукт распада О’Нейловской чумы. Может быть, мутацию.
— Запертую в клетке, — пробормотал Стоунер.
— Как перекрещивающиеся ленты на майском шесте, — сказал Бекетт.
— Майский шест! — сказал Стоунер. Он кивнул явно понравившейся концепции. Это произведет впечатление на Министерство Внутренних дел.
— Несомненно, есть генетическая серия, которая определяет, что зародыш будет женского пола, — сказал Бекетт. — Чума встраивается в эти, ориентированные на пол структуры и остается в них достаточно долго для создания общего хаоса.