Вирт

— Да не трясись ты. Дай мне посмотреть, — настаивала она.

Люсинда смотрела мне в глаза, а у меня уже встало, причем встало конкретно. Но то, что я видел в ее глазах, было в десять раз хуже.

— Нет. Ничего, — сказала она. — У тебя голубые глаза, красивые голубые глаза. Как летний день, но без намека на солнце. Это странно. Я могла бы поклясться…

— Что во мне есть Вирт?

— Да. По ощущениям вроде бы правильно, но без желтого.

— Зато желтое есть у тебя в глазах.

Я разглядел среди зелени эти крошечные пятнышки. Они вспыхивали, как осколки золота.

— Ты уже был здесь раньше, да? — спросила она.

— Я не знаю, я не могу это объяснить.

— Давай я тебе кое?что покажу.

— Люсинда…

— Что?то не так, малыш?

— Я…

— Что?

— Я не должен этого делать…

Я должен искать Брид и Существо. И Дездемону…

Люсинда взяла меня за руки и ласково повела куда?то.

* * *

Задняя спальня была вся задрапирована в пурпур. Кровать в виде каменной плиты и статуя Девы Марии. Из глаз Марии сочилась кровь, стекая по белому алебастру щек.

У меня голова пошла кругом, и мне стало весьма затруднительно адекватно воспринимать окружающую обстановку.

— Я в Вирте! — пробормотал я. — Я знаю, что в Вирте!

— Нет, — сказала Люсинда. — Ты просто думаешь, что ты в Вирте.

— Но это же Католическая Ебля? Вирт Интерактивной Мадонны?

— Да, все правильно. Неужели ты раньше не понял? Ты же видел гостиную.

— Это было в начале девяностых, да?

— Да.

— Капкан Ностальгии?

— Ну, наконец?то, ты въехал. И комната, где спит Битл? С путами и кнутами?

— Это, должно быть, Госпожа Извравирта. Я все это пробовал!

— Смотри внимательно.

И тут я начал врубаться. У меня вдруг возникло стойкое ощущение, что меня дурачат. Я повнимательнее пригляделся к спальне Католической Ебли. Кровь больше не выглядела реальной. Я обмакнул в нее пальцы, понюхал…

— Это краска?

Люсинда засмеялась.

— Барни сам оформлял эти комнаты. Они — точные копии перьев?бестселлеров. Это забавно, да? И Барни, мне кажется, оторвался на этом по полной программе.

— Он что, не может употреблять Вирт?

— Ну, да. Барни совершенно безперьевой.

— Я так и думал. Этот взгляд…

— Знаешь, это не так уж и плохо. То, что он не потребляет Вирт… он поэтому такой настоящий. Реальный. И такой сильный. В таком, старомодном смысле. Так что вовсе не удивительно, что теневые девушки любят его в постели. Я вот тоже его люблю. И эти комнаты… ну, здесь он славно кончает.

Но я вспомнил взгляд Барни… печаль у него в глазах… это ощущение оторванности от сна. Но не в том смысле, в котором я это понимал. Ему нравилась эта оторванность. Сон был слабым, а Барни — сильным. Теперь мне действительно стало понятно: Барни — безперьевой. Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы закрыться от этих воспоминаний.

— У тебя в глазах — Вирт, Люсинда. Кто ты?

— Я — звезда. Да, во мне — Вирт. Я соединяю явь со сном. Там меня называют Синдерс.

Синдерс О»Джунипер.

Теперь я увидел себя в ее объятиях. Мы с ней столько раз занимались любовью в перьях — в бесчисленных мягких и розовых Порновиртах.

— Я — Вирт?актриса, — сказала она. — Это моя работа.

Почему?то мне было больно видеть ее в реале.

— Я знаю, в тебе тоже есть Вирт, — сказала она. — Несмотря на голубые глаза. Возможно, ты еще не готов. Я почувствовала это сразу, с первого взгляда. И чувствую это сейчас.

— А как ты это поняла?

— Потому что я вся горю.

Я не знал, куда деть глаза.

КАРМАХАНИКА

Синдерс свела меня вниз, по тропинкам — к каналу, за ворота Города Игрушек, туда, где работают и отдыхают автомеханики и каучуковые производители. Был ранний вечер; мир был полуосвещен, и на дороге не было никого — только мы двое.

Мы шли по узкому, вымощенному булыжником проходу между каналом и железнодорожным мостом. Мост был оснащен рядом закрытых арок, и хорошо защищенных от ночных воров.

Мост был оснащен рядом закрытых арок, и хорошо защищенных от ночных воров. И вода в канале была цвета плохого Виртового сна, ну, знаете… когда все чувства обращаются в грязь, и ты не можешь пробиться наружу.

Синдерс была спокойной и отрешенной. Она шла в двух шагах впереди, указывая дорогу, и все ее тело было — восторг и секс?грезы. Это была изумительная любовница из моих постельных фантазий, с которой мы столько раз были вместе, и я шел за ней, как собака. Безвольный, покорный и полностью беззащитный.

Вам знакомо это чувство?

— Почти пришли, Скриббл, — сказала Синдерс. — Ты уже чувствуешь?

Да, я уже чувствовал.

— Мне как?то тревожно, Синдерс.

— Не беспокойся, Скриббл, здесь не водятся змеи.

Она набрала код на двери в одну из арок.

— Ты уверена?

— Да, я уверена.

Я прочел вывеску на двери.

Кармаханика.

Снаружи были припаркованы две старые машины и древний фургон для развозки мороженого.

— Почему? — спросил я, дрожа.

— Мы отловили всех этих гадов давным?давно.

Дверь распахнулась со скрипом, и Синдерс скользнула внутрь. Я последовал за ней в темную красную комнату. Над головой — крыша сводчатого прохода, камни скользкие от сырости. Дым клубился в тесном пространстве, вызывая видения.

Икарус Уинг сидел за микшерным дымовым пультом.

— Ты снова привел собаку? — спросил он.

— Нет, на этот раз — нет, — сказал я.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89