Дама Тулуза

Гюи, граф Бигоррский, был в те часы на охоте, в долине, а Гийом де Жерон, богатый торговец овцами, обмываемый губкой, смоченной в воде и уксусе, глядел белыми глазами за грань земного бытия — упокоенный, молчащий.

Симон велит сержантам убрать руки с плеч Оливьера — пусть стоит свободно. Вот Оливьер и стоит свободно — стройный, старый, бестелесный почти — и бесстрашно глядит на Симона.

Симон говорит:

— Как завоевал я земли эти мечом и доблестью и получил их от Папы Римского и государя моего, короля Франции, в ленное держание, то и суд здесь вершу я.

— Суди же меня по своему закону, — отвечает Оливьер. — Я готов говорить с тобой.

Приор из Святого Стефана говорит:

— Этот человек поносит святую католическую Церковь и совращает в свою ересь других.

— Я не еретик, — возражает Оливьер. — Вера наша чиста, и в том, что мы исповедуем, нет поношения Господу. Отрезвитесь от опьянения тьмой и выслушайте.

Симон молчит.

Приор говорит:

— Пусть произнесет перед вами, мессен граф, исповедание свое, чтобы вы слышали и поняли.

— Хорошо, — говорит Симон.

— Мы верим в истинного Бога. В Сына Его Иисуса Христа. В сошествие Святого Духа на апостолов. В воскресение. В крещение. В спасение для человека, будь то мужчина или женщина — безразлично.

Воцаряется молчание. Симон глядит на Оливьера и безмолвствует. Глядит на одного только Оливьера, будто никого другого рядом и нет.

Оливьер поднимает руки, снимает с головы капюшон.

Приор с ненавистью произносит:

— Да, конечно. Они веруют в воскресение, но не тела. Они признают крещение, да только не водой. У них и Писание есть, но не такое, как наше, и книг Ветхого Завета они не принимают. Да, они говорят о спасении, но лишь для тех, кто перешел в их дьявольскую секту. Они лгут и уворачиваются, мессен граф, этому научил еретиков их отец — дьявол.

При этих словах приор яростно обмахивается крестом.

Симон спрашивает у Оливьера:

— Правда ли, что вы поклоняетесь дьяволу?

Оливьер отвечает:

— Мы верим в истинного Бога и к нему обращаем молитву и упование. Но признаем мы также и творца всего непотребного и злого.

— Что же есть зло?

— Все, что имеет плоть.

— И ты?

Оливьер не опускает глаз.

— И мое тело — тоже.

Симон хорошо знает Евангелие. Он превосходно понимает, какую роль сейчас навязывает ему этот еретик. Тихо скрипит зубами.

Синие глаза Оливьера улыбаются.

Симон спрашивает:

— Правду ли говорят о вас, что вы призываете дьявола, и он является вам как черный кот и что вы лобызаете его под хвостом?

— Я этого не делал, — говорит Оливьер.

Симон спрашивает:

— Правду ли говорят о вас, что вы призываете дьявола, и он является вам как черный кот и что вы лобызаете его под хвостом?

— Я этого не делал, — говорит Оливьер.

— Правда ли, что вы совокупляетесь, подобно змеям, в клубке, что убиваете потом рожденных таким образом детей?

— Нет, это неправда, — отвечает Оливьер. — Многие из нас девственны.

— И ты?

— И я.

Симон — отец семерых детей, тяжеловесный, настоящее пиршество плоти. Он хмурится. Ему вдруг делается противно.

Приор говорит:

— Этот человек, Оливьер, — он смущает веру, совращает души, губит католиков. Разве всего этого не достаточно, чтобы осудить его смерти?

Оливьер, не глядя на приора, отзывается презрительно:

— Невежество — истинный враг души. Ваши прелаты, мессен граф, не прелаты, а Пилаты. Сами грешат, а осуждают смерти невинных. Не мы, а они губят людей, совращают их души.

От этого «Пилата», брошенного прямо в лицо, Симон окаменевает. Только широкие крылья носа подрагивают.

Наконец Симон спрашивает:

— Ты живешь здесь, в Тарбе? Где твой дом?

— Я пришел в Тарб только сегодня.

— Зачем?

— Вы хорошо знаете, мессен граф, зачем. Ведь это вы оторвали меня от смертного ложа, когда умирающий принимал утешение из моих рук.

— Ты знал, что я здесь?

— Да.

— Как же ты посмел явиться сюда?

Оливьер слегка подается вперед.

— По примеру апостолов, подхватив из их рук упадающий пастырский посох, ходим мы по дорогам, от селения к селению, от города к городу. Везде мы разносим слово истины. Мы как агнцы среди волков, среди гонений и притеснений. Мы живем под смертным страхом. Но нет ничего такого, что заставило бы нас оставить этот путь, ибо наше Царство — не от мира сего.

Симон спрашивает:

— Кто призвал тебя в Тарб?

— Господь.

— Я спрашиваю, кто тот посланный, который передал тебе просьбу явиться в Тарб?

— А я и отвечаю вам, мессен граф: Господь.

Симон впервые за все время обращает взгляд на Аньена. Кивает тому подбородком: говори. Тот с готовностью вступает в разговор:

— Мессен, мой отец говорит правду. Мы сидели за братской трапезой — это было за много верст отсюда, в одиноком месте. Мой отец творил молитву. И вдруг посреди молитвы он остановился и поднял голову, будто его внезапно окликнули. Но никто из нас не слышал никаких голосов. Тогда мой отец вдруг встал и сказал, что его позвали. Он взял книгу Писания, кусок хлеба, положил все это в сумку и велел мне сопровождать его.

— Где же это «одинокое место»?

— Я не могу сказать.

Оливьер перебивает:

— Напрасно вы стали бы искать там наших братьев. Они уже оставили это убежище.

— Их много, ваших братьев?

— Да.

Оливьер глядит на Симона чуть ли не сочувственно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108