Дама Тулуза

Оливьер неожиданно тепло улыбнулся.

Петронилла кликнула стряпуху. Та вбежала, споткнулась взглядом о гостей. Застыла с раззявленным ртом. Пробормотала:

— Ох ты, Господи…

Совершенные, все трое, удобно расположились у очага. С благословением приняли горячую воду и кусок влажного, липкого, как глина, крестьянского хлеба. Графиня Бигоррская, отослав стряпуху, прислуживала сама.

Терпеливо выждала, чтобы гости согрелись, утолили первый голод. Только тогда спросила:

— Как вы узнали, что эн Гастон, мой муж, просил разыскать вас?

— Эн Гастон нуждается в нас, не так ли?

— Да.

— Мы пришли.

* * *

Душная опочивальня залита огнями. Коптят факелы, громко трещат толстые сальные свечи, смердят масляные лампы. В узкие окна задувает ветер с горных вершин.

Эн Гастон потерялся на просторной кровати. По его изможденному лицу бродят смертные тени. Графиня Петронилла, десяток домочадцев и несколько соседей — все собрались у ложа умирающего, чтобы тому не было столь одиноко.

И вот пламя свечей в ногах кровати колыхнулось, будто от резкого порыва. В опочивальню входят трое совершенных. Мгновение — глаза в глаза — смотрят друг на друга Оливьер и Петронилла, и, подчиняясь увиденному, графиня Бигоррская опускается на колени, понуждая к тому же остальных.

— Благословите нас, добрые люди.

Негромко произносит второй из совершенных:

— Бог да благословит вас, дети.

И тотчас же все трое словно бы перестают видеть домашних и друзей Гастона. Те, помедлив, один за другим постепенно поднимаются с колен.

Неспешно простирает руки Оливьер. Младший из его спутников накрывает их полотенцем, оставляя свободными лишь кисти. Второй подает большую чашу с двумя ручками. Оливьер медленно опускает руки в воду, держит их там некоторое время, а затем вынимает и дает воде стечь с кончиков пальцев. Мгновение кажется, будто руки Оливьера истекают огнем.

Но вот полотенце снимают и укладывают на грудь Гастона. Гастон вздрагивает — ему холодно. Наклонившись, Оливьер негромко говорит ему что-то на ухо, и Гастон успокоенно затихает. Даже озноб, кажется, отпускает его.

Ладонь Оливьера покоится теперь на голове Гастона. Сильные, красивые руки у Оливьера. Белые пальцы зарываются в густые темные кудри умирающего. Прикрыв глаза, Оливьер начинает говорить — еле заметно покачиваясь из стороны в сторону, растягивая, выпевая слова:

— В начале было Слово. И был человек по имени Иоанн…

Я буду вдовой, думает Петронилла.

Синева Небесного Иерусалима горит в молодых, вечных глазах Оливьера. Петронилла слушает, не понимая ни слова. Синева смыкается над ее головой, утопив, поглотив. Когда эта утопленность становится невыносимой, Оливьер резко обрывает чтение. От неожиданности все вздрагивают: точно убаюканного ударили.

— Брат! — страстно спрашивает Гастона Оливьер (а пальцы совершенного зашевелились на голове умирающего, сжимая его влажные пряди). — Брат! Тверда ли твоя решимость?

Еле слышно отвечает Гастон:

— Да.

И, кашлянув, громче:

— Да.

— Искал ли ты спасение в католической церкви?

— Да.

— Но то было прежде, не так ли?

— Да.

— Знаешь ли ты, что прежде ты заблуждался?

— Да.

— Готов ли ты терпеть за истинную веру?

— Да.

— До последнего часа?

— Да, — говорит Гастон. И снова его одолевает кашель.

Оливьер замолкает. Ждет. Эн Гастон хрипло, трудно дышит, пытаясь справиться с кашлем. Наконец он просит:

— Благослови же меня, брат.

— Господь наш Иисус Христос да благословит тебя, брат, — отзывается Оливьер. У Петрониллы вдруг перехватывает горло.

У Петрониллы вдруг перехватывает горло. Этот ласковый, низкий, братский голос исторгает у нее слезы.

Гастон, блестя глазами, неотрывно смотрит на Оливьера, будто бы тот мог избавить его от страха и смертной муки, — как голодное дитя на мать с ломтем хлеба в руке.

А Оливьер продолжает вопрошание.

— Обещаешь ли ты служить Богу и Его Писанию?

— Обещаю, брат, — шепчет Гастон. У него лязгают зубы, его трясет в ознобе.

— Не давать клятв?

— Обещаю.

— Не прикасаться к женщине?

— Да.

— Не спать без одежды?

— Да.

— Не убивать живого — ни человека, ни дикое животное, ни птицу, ни домашнюю скотину, — ибо кровь неугодна Господу, пусть даже пролитая за святое дело?

— Я не буду… убивать, — с трудом выговаривает Гастон.

— Обещаешь ли ты не есть ни мяса, ни молока, ни яиц?

— Да.

— Соблюдать четыре сорокадневных поста в году?

— Да.

— Не совершать ничего без молитвенного обращения к Господу?

— Да.

— Ничего не делать без спутников из числа твоих братьев?

— Да.

— Обещаешь ли ты жить только для Господа и истинной веры?

— Обещаю, — говорит умирающий.

Оливьер протягивает ему свою книгу, с которой, видимо, не расстается. Гастон приникает к ней губами.

— Обещаешь ли ты, брат, никогда не отрекаться от нашей веры?

— Да.

— Даже и в руках палачей?

— Да.

И Гастон бессильно падает назад, на покрывала.

Оливьер кладет книгу ему на грудь, как на жертвенник, и скрещенными ладонями накрывает его голову.

— Слава Отцу и Сыну и Святому Духу! — возглашает Оливьер. Умирающий вздрагивает под его руками. — Дух Святой, Утешитель, приди, низойди на брата нашего!

— Истинно, — отзывается один из совершенных.

Второй подхватывает:

— Дух Святой, Утешитель, приди, низойди на брата нашего!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108