— Почему?
— Только эльфийка высокого происхождения может решиться на такое и рассчитывать, что она останется безнаказанной даже в том случае, если ее поймают. Никто из мужчин никогда не отважился бы выступить против королевского дома.
— А почему кто-то из женщин может думать, что наказание не воспоследует?
— Потому что эльфийки на островах так же неприкосновенны, как короли.
— Тоже традиция?
— Скорее реальность. От этих женщин зависит наше будущее.
— А от королевы оно не зависит, что ли?
— Полагаю, в данный момент имеет место конфликт между двумя вариантами нашего будущего, — сказал До-ран. — Тем, которого хочешь ты, и тем, которого желают эльфийки.
— Их вариант был опробован на протяжении веков и никуда не привел.
— Зато при твоем раскладе они рискуют утратить свою власть, — сказал Доран.
— Тебе известно конкретное имя?
— Леди Мелисса, — сказал Доран.
— Все настолько очевидно?
— Я люблю простые решения, — сказал Доран. — И у меня почти нет никаких сомнений. Один из трупов принадлежит ее садовнику.
Один из трупов принадлежит ее садовнику.
— Садовнику? — Тотчас же в моем воображении возник образ парня, подстригающего кусты двуручным мечом. Зрелище получалось странным.
Доран пожал плечами:
— На островах все являются широкопрофильными специалистами.
— Ты знаешь, зачем леди Мелисса это сделала? Чего конкретно она хочет добиться?
— У меня наличествуют смутные подозрения, но я не хотел бы о них говорить.
— А ты знаешь, где она может держать Карин?
— Не уверен.
— И куда мы сейчас направляемся?
— К леди Мелиссе. Ты спросишь ее, где она прячет королеву, и она тебе ответит.
— Так просто и ответит?
— Я уже говорил, что люблю простые решения.
— А если леди Мелисса солжет?
— Сделай так, чтобы она не солгала. Ты же король, в конце концов.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ,
в которой главные герои воссоединяются, после чего Ринальдо вынужден принять очень непопулярное решение
Вскоре мы миновали группу эльфов, прочесывающих парковую зону. Для обозначения своего намерения они несли с собой факелы, хотя физически здоровый эльф способен прекрасно видеть в темноте. Может быть, они надеялись, что Карин сама выйдет на свет.
Доран отрицательно покачал головой, и мы свернули в сторону, дабы не попасться им на глаза. Перейдя водную преграду по подвесному мосту, мы покинули Остров Владык и углубились в почти первозданные дебри соседнего куска суши.
Через полчаса мы вышли к более широкой протоке, и Доран спустил на воду одну из стоявших на берегу лодок. Предложив мне занять место пассажира, принц сел на весла и принялся энергично грести. В этот момент меня снова обуяла паранойя.
Я никому не сказал, куда и с кем направляюсь, никто не видел нас уходящими из дворца. Если я имею дело с двухступенчатым заговором, где похищение Карин было лишь способом выманить меня из дворца, то сейчас Доран спокойно может отоварить своего короля веслом по голове и спихнуть мой хладный труп в воду, не опасаясь оказаться уличенным в убийстве. Мотив у Дорана веский: после моей смерти его отец станет полноценным королем, а сам он превратится в наследника. Все разговоры принца о том, что корона и связанная с ней ответственность ему не нужны, могли оказаться искусной ширмой, призванной замаскировать его истинные намерения.
Никому не доверяй, говорил Мигель. А я покинул дворец вместе с парнем, которого знал всего два дня и который показался мне заслуживающим доверия.
Однажды я уже совершил подобную ошибку, отправившись в путешествие вместе с ныне покойной леди Ивой. Прогулка закончилось обвинением меня в убийстве дракона, несколькими месяцами приключений и смертельных опасностей. Правда, если бы тогда я повел себя умнее и не купился на ложь леди Ивы, я никогда бы не познакомился с Карин.
Но…
Куда везет меня двоюродный брат? Действительно ли он пытается помочь в поисках Карин, или же пытается заманить меня в ловушку?
Я попытался прикинуть, справлюсь ли с Дораном в поединке один на один. Не знаю, какой он боец, но могу предположить, что весьма сильный. Он тоже эльф, и у него было гораздо больше времени на тренировку, чем у меня. Принц утверждает, что чародей он аховый, но неизвестно, не соврал ли он и в этом. Магия Повелителя Молний не может быть обращена против другого эльфа. Значит…
— Сделай другое лицо, кузен, — попросил Доран.
Значит…
— Сделай другое лицо, кузен, — попросил Доран. — Сейчас я читаю его, как открытую книгу. Ты думаешь, в какую ловушку я намерен тебя заманить.
— Неужели это настолько очевидно? — ужаснулся я.
— Как видишь. — Доран улыбнулся и легким движением весла обрызгал меня водой. — Я понимаю, что ты не можешь мне до конца доверять, но король — фигура неприкосновенная.
— Жаль, что я не могу сказать то же про королеву.
— Раньше ничего подобного у нас не случалось. Наверное, все дело в том, что королева у тебя… нетипичная.
— Извини, если я обидел тебя своими подозрениями.
— Ничего страшного, — сказал Доран. — Меня обижают все кому не лень. Э… я могу объяснить, почему решил не привлекать к нашему визиту кого-то со стороны. Видишь ли, существует небольшая вероятность того, что я не прав в своих подозрениях. Если леди Мелисса невиновна, мне хотелось бы избежать лишнего шума вокруг ее персоны. Думаю, и ты будешь не против — нам обоим здесь еще жить и жить, а леди Мелисса — фигура на островах весьма значительная.