— О, я понимаю, как это трудно, — сказал я.
— Найти на Острове Владык пропавшую королеву — это задача не для средних умов, не так ли? Позже мы еще поговорим о том, как вам вообще удалось ее потерять.
— Вы знаете, сир, солдаты, которые обеспечивали ее охрану, были выведены из строя…
— Значит, это были не лучшие ваши солдаты, — сказал я. — Лорд Аларик, не буду скрывать, я разочарован. В вашем распоряжении находится элита вооруженных сил Зеленых Островов, а результата я не вижу. Либо вы не в состоянии наладить поиски по причине своего непрофессионализма, либо… либо вы просто не хотите искать.
— Сир! — возмущенно рявкнул лорд Аларик.
— Не горячись, Ринальдо, — спокойно сказал Озрик. — Мы делаем все возможное.
— Не уверен, — сказал я. — Простите, дядя, я не имею в виду лично вас, но лояльность некоторых моих подданных вызывает у меня определенные сомнения.
— Сир, похищение королевы, если она действительно похищена, является ударом по моей личной репутации, — заявил лорд Аларик. — Я обещаю, что мы найдем ее уже к рассвету, а все виновные будут наказаны.
— Мне рассказывали, что Оберон был довольно жестким правителем, — заметил я. — Но он покажется вам тихим пай-мальчиком, если вы не найдете королеву до утра. А если с ней что-нибудь случится, то я сам займусь наказанием виновных. И назначу этих виновных тоже сам. Вам понятно, лорд?
— Да, сир.
— Не смею задерживать.
Высокопоставленные эльфы отвесили мне положенный по ритуалу поклон и удалились для продолжения поисковых работ.
Но надолго в одиночестве я не остался, ибо сразу после их ухода в мой кабинет ввалился принц Доран.
Он воспользовался потайной дверью, о наличии которой меня никто не предупредил, и не стал обременять себя стуком.
— Извини, но так уж вышло, что я подслушивал, — заявил он, усаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу. — Не хотелось заходить к тебе, покуда здесь был мой папаша. Ты не доверяешь этим старикам, и в целом твои чувства вполне оправданны, однако в данный момент ты не прав. Они не ангелы, но если бы любой из них приложил руку к этому исчезновению, оно прошло бы куда более элегантно, и никто никогда не обнаружил бы ни тел, ни следов крови. Из похищения королевы торчат уши дилетанта. Акцию явно провели экспромтом, без надлежащего планирования и подготовки.
Доран выглядел моим ровесником, и мне постоянно приходилось себе напоминать, что этот парень уже давно не мальчик, а старше меня на семьдесят с лишним лет. Если он постоянно норовил предстать передо мной в качестве придворного повесы, этакого скучающего высокородного болвана, для такого его поведения наверняка имелись веские причины.
Только сейчас мне было не до них.
— Что тебе надо, кузен? — неласково спросил я.
— Решил оказать тебе моральную поддержку в столь нелегкое время, — заявил Доран. — Я помог бы ребятам в поисках, но, черт побери, я плохо вижу в темноте и только путался бы у них под ногами, вот и пришел сюда.
— Очень тебе признателен.
— Ты не слишком вежлив, родственник, но я тебя прощаю. Учитывая обстоятельства и все такое прочее. Слушай, а мы правда отправимся на войну?
— Ты что, воин?
— А как же, — расплылся в улыбке Доран.
— Когда-то твой отец преподал мне пару уроков мастерства.
— Куда ни плюнь, везде отец, — сказал я. — Все окружающие знали его, а единственный сын никогда не видел.
— Возможно, тебе просто повезло больше прочих, — заявил Доран. — Оберон был тем еще типом, ничуть не лучше моего папаши. Только каждый из них неприятен по-своему. Понимаешь, топор совсем не похож на кинжал, но оба этих предмета являются смертельным оружием. И когда ты оказываешься мертвым, то тебе уже все равно, рубанули тебя топором по голове или вонзили кинжал в спину. Хотя лично я бы предпочел жить вечно.
— Зачем ты пришел? — спросил я. — Не хочу показаться еще более невежливым, но меня мало интересуют твои несбыточные желания.
— Я пришел, чтобы помочь тебе.
— В чем?
— В поисках твоей возлюбленной.
— Мне казалось, ты плохо видишь в темноте.
— Я не ставлю зрение на первое место в проведении расследования, — заявил Доран. — У меня есть мозг, и я могу одинаково эффективно использовать его как в светлое, так и в темное время суток.
— Ты хочешь предложить что-то конкретное?
— Приглашаю тебя на прогулку, кузен. На ознакомительную экскурсию с местными достопримечательностями, так сказать.
— Доран, если ты просто морочишь мне голову…
— …то у тебя есть полное право ее снять. Пойдем.
В кабинете меня ничего не держало, и я был только рад его покинуть. Прицепив на пояс холодное оружие, по совместительству являющееся символом верховной власти, я последовал за кузеном, даже испытывая некоторое облегчение. Любые, пусть и самые бестолковые действия казались мне куда более предпочтительными, нежели пассивное ожидание новостей в своем кабинете. Если я бы прожил на этих чертовых островах чуть подольше, то мог бы отправиться на поиски и без Дорана. Увы, последние два дня я почти не выходил из своих апартаментов и в темноте мог бы заблудиться в двух шагах от собственного дворца.
Может быть, Доран и не вырос на Острове Владык, но все же проводил здесь достаточно много времени и прекрасно ориентировался на местности. Мне осталось только положиться на своего недавно обретенного родственника.