— Я объясню тебе все. Только, если можно, чуть позже.
— Как скажешь, — согласилась я. — Голова не болит?
— Откуда ты знаешь?
— Догадалась, — сказала я. — Я даже знаю, почему она у тебя болит.
— И почему же?
— Корона давит, — сказала я.
Он снова вздохнул. Господи, какой же он нытик. Интересно, все эльфы такие, или мне с ним исключительно повезло?
— Никогда в жизни не носил короны.
— Корона, красавчик, эта такая вещь, которая давит на голову даже тогда, когда она на нее не надета, — сказала я.
— Потрясающе глубокая мысль, — пробормотал Ринальдо. — И, к сожалению, она похожа на правду.
Тремя часами позже Гарланд нашел нас в лесу, неподалеку от постоялого двора. Ринальдо так и не собрался с силами, чтобы туда вернуться. Да и я была далека от мысли занять комнату по соседству с той, где орудовал диверсант с Зеленых Островов, рыцарь плаща и кинжала.
Я только задавалась вопросом, сколько времени хозяину гостиницы потребуется, чтобы очистить апартаменты от следов допроса.
— Он умер, сир, — сказал Гарланд.
— Этого следовало ожидать, — согласился Ринальдо. — Он сказал что-нибудь перед смертью?
— Он назвал имя.
— Мне будет позволено его услышать? — Ринальдо выказал некоторое нетерпение.
— Конечно, сир. Боюсь только, что это имя вам не понравится, — сказал Гарланд. — Лоуренс Справедливый.
— Кто это? — спросила я.
— Вы правы, Гарланд, — сказал Ринальдо. — Мне не нравится.
— Что вы намерены делать теперь, сир?
— Мы отправляемся в Гнездо Грифона, — сказал Ринальдо.
— Вот как? — удивилась я. — И ты не собираешься надрать задницу этому Лоуренсу? После всех усилий, которые мы затратили для выяснения его имени?
— Я не уверен, что это в моих силах, — сказал Ринальдо.
— Зато я полностью уверен, что это не в моей юрисдикции.
— Ты же король, красавчик.
— Не Вестланда, — сказал Ринальдо. — А Лоуренс Справедливый пользуется покровительством Людовика Четвертого.
— Крутой парень, да?
— Еще какой крутой, — вздохнул Ринальдо.
Хорошо, что он не стал связываться с этим Лоуренсом. Впрочем… Неужели Ринальдо его боится?
Мы все-таки заночевали на этом постоялом дворе, поскольку искать другой было уже поздно. Все прежние постояльцы разбежались после того, что учинили Гарланд и люди сэра Ралло. Свободных мест было в избытке, и стражников удалось разместить не на конюшне, как обычно, а в человеческих условиях.
Утром вернувшийся из леса Гарланд заметно прихрамывал на правую ногу, а на его щеке красовался самый шикарный порез, какой только можно сотворить при помощи очень острого меча. Любопытно, с кем же он сцепился этой ночью.
Как выяснилось, Ринальдо тоже стало любопытно, но он задал немного не тот вопрос, которого я могла бы от него ожидать в данной ситуации. Вместо сакраментального «кто это был?», он поинтересовался:
— Который по счету?
— Последний, сир, — ответил Гарланд, ничуть не удивившись вопросу. — Как давно вы знали?
— С того момента, как вы к нам присоединились, — сказал Ринальдо. — До этого я только догадывался. Я не дурак, Гарланд.
— Простите, если я невольно ввел вас в заблуждение, сир.
— Ничего страшного. На кого вы на самом деле работаете, Гарланд?
— На вас, сир.
— Наверное, я задал неправильный вопрос, — сказал Ринальдо. — Кто отдал вам приказ? Мне уже понятно, что это был не лорд Аларик.
— Я не могу вам этого сказать. Я дал слово.
— Разве это слово более важно для вас, чем просьба вашего короля? — осведомился Ринальдо. — Впрочем, я не хочу вызвать у вас конфликт интересов и снимаю свой вопрос. Тем более что догадываюсь об ответе.
— Спасибо, сир. Вы очень проницательны.
— Льстить монархам — это очень вредная привычка, Гарланд, — сказал Ринальдо. — Не стоит вам ее приобретать.
— Как скажете, сир.
— Медицинская помощь вам не требуется?
— Нет, сир. Я уже обработал раны.
— В отдыхе не нуждаетесь?
— Нет, сир.
— Чудесно, — сказал Ринальдо. — Тогда мы двинемся в путь сразу после завтрака.
Гарланд кивнул и отошел от нашего стола. Ринальдо отпил еще кофе и полез за курительной трубкой.
— И что бы это значило? — поинтересовалась я.
— Что именно?
— С кем он дрался сегодня ночью?
— С очередным своим братом, — сказал Ринальдо. — С Пятнистой Лианой.
— Почему?
— Потому что очередной брат Гарланда желал мне смерти, а Гарланд — не желал. Подобное противоречие интересов часто приводит к летальному исходу.
— Но о чем вы с ним говорили? Какой приказ? Кто его отдал? И почему ты спросил, который это был по счету?
— Видишь ли, тот стрелок, который ранил тебя в вечер нашего знакомства, и тот парень, которому ты перерезала глотку, — это не один и тот же эльф, — сказал Ринальдо.
Подобное противоречие интересов часто приводит к летальному исходу.
— Но о чем вы с ним говорили? Какой приказ? Кто его отдал? И почему ты спросил, который это был по счету?
— Видишь ли, тот стрелок, который ранил тебя в вечер нашего знакомства, и тот парень, которому ты перерезала глотку, — это не один и тот же эльф, — сказал Ринальдо. — Сначала я думал, что один, но в таком случае между покушениями был бы слишком большой перерыв, и это меня настораживало.
— Ты хочешь сказать, что Гарланд…
— Постоянно ошивался поблизости и ликвидировал остальных диверсантов, опекая нас. То есть меня, — подтвердил Ринальдо. — Он прокололся только в одном случае — с тем парнем, которого ты прирезала.