Сейчас эльфам ничего не нужно, кроме будущего. Перед ними стоит выбор, который они должны сделать сами, который невозможно навязать.
Скорее всего, со сменой власти на островах просто ничего не изменится. Для перемен потребуются десятилетия, а может быть, и века.
У меня есть шанс прожить эти века, но у Карин его нет. Остается только утешаться мыслью, что все мы смертны, и никто не может знать своего будущего наперед.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ;
в которой плавание подходит к концу, главный герой наконец-то прибывает на Зеленые Острова и знакомится со своими родственниками
— Земля! — крикнул впередсмотрящий, и пассажиры «Гордости Бартадоса» поднялись на верхнюю палубу.
Даже не взбираясь на мачту, я видел береговую линию Зеленых Островов невооруженным взглядом. Никаких особенных чувств у меня этот вид не вызвал. Земля и земля. Кусок суши, со всех сторон окруженный водой. Почему я должен испытывать какие-то эмоции, глядя на место, где никогда не бывал?
Через пятнадцать минут мы увидели паруса по левому борту. Береговая охрана эльфов выслала нам навстречу сторожевой корабль.
Не дожидаясь сигнала со сторожевика, капитан «Гордости Бартадоса» приказал лечь в дрейф.
Не дожидаясь сигнала со сторожевика, капитан «Гордости Бартадоса» приказал лечь в дрейф. Команда спустила паруса и приготовилась к приему таможенной группы.
Я не успел выкурить трубку, как корабли оказались борт о борт, и по перекинутым мосткам на «Гордость Бартадоса» поднялась таможенная команда. Она состояла из трех эльфов, все трое носили легкие доспехи и короткие мечи, чуть изогнутые на конце. Зато на палубу эльфийского сторожевика высыпало несколько десятков лучников, взявших нас на прицел.
Капитан вежливо кивнул старшему эльфу, тот ответил легким наклоном головы. Видимо, они уже встречались раньше, ибо на Зеленые Острова постоянно плавали одни и те же суда.
При виде Гарланда главный таможенник удивленно поднял бровь. Нечасто эльфы возвращались домой на человеческих судах.
Я свистнул, привлекая всеобщее внимание. А когда на меня посмотрели местные эльфы, я невзначай опустил руку на эфес Повелителя Молний.
— Вы…
Я неторопливо вытянул меч из ножен, демонстрируя ослепительную белизну его лезвия. Обожаю театральные эффекты. Мне кажется, они очень смешно смотрятся.
Эльфы преклонили колени:
— Мы рады вас приветствовать, ваше величество.
— Встаньте, — сказал я. — И говорите мне просто «сир», это экономит время.
— Не угодно ли вам перейти на наш корабль, сир? Он может развить втрое большую скорость.
— Не угодно, — сказал я. — Я переплыл океан на этом корабле, и у меня нет претензий к его скорости. — Напротив, мне хотелось, чтобы она была еще меньше. — Вы можете сопроводить нас к Острову Владык на своем судне.
— Это честь для нас, сир.
Ну вот. Уже началось.
Остров Владык находится в середине архипелага, на мелководье, и последние несколько километров пути нам пришлось проделать на миниатюрной яхте с малой осадкой. По извилистым протокам, отделяющим один остров от другого, не смогла бы протиснуться не только «Гордость Бартадоса», но и сторожевой корабль эльфов.
Попрощавшись с капитаном «Гордости», я попросил его повременить с отплытием хотя бы несколько дней. Не знаю, чем я при этом руководствовался, наверное, одним из советов Мигеля о том, что всегда стоит держать под рукой запасной вариант. На яхту перешло пятеро — я, Карин, Гавейн, Гарланд и Исидро.
Яхта остановилась у небольшого причала, на котором нас ждала небольшая группа придворных, преклонивших колени, едва моя нога ступила за борт. Подобный церемониал знакомства не понравился мне и в первый раз, теперь же он начал откровенно действовать на нервы.
Среди встречавших нас были одни мужчины. Может быть, за последние годы ситуация настолько ухудшилась, что на островах вообще не осталось женщин?
Лица эльфов были притворно радостными. Наверняка все они сейчас гадают, что следует ожидать от короля-выскочки.
Молодой парень с длинными волосами, собранными в некое подобие конского хвоста, вскочил с колен первым и одарил меня такой искренней улыбкой, словно обрел давно потерянного брата. Как выяснилось, отчасти мое предположение было верным. Этим парнем был мой кузен, сын Озрика. Принц Доран.
— Здорово, Ринальдо, — сказал он. — Можешь не искать среди присутствующих своего дядю, он ждет тебя в тронном зале. Кстати, я — твой родственник. Доран. Не представляешь, как я рад тебя видеть.
— Времена идут, а ты не меняешься, — раздался голос из-за моей спины.
— Ба, да это же знакомые мне лица! — Доран расплылся в еще более широкой улыбке. Я начал опасаться, что у него треснет лицо. — Исидрион Пентабаир собственной персоной! Кого еще вы привезли с собой? Стоп, я вижу еще одного эльфа. Не называйте мне свое имя, я угадаю сам. Гарланд Гриндабаер, если не ошибаюсь?
Гарланд коротко кивнул.
— Ты представишь мне остальных своих спутников, братец? — радостно поинтересовался Доран.
— Джеффри Гавейн. Кара Небесная.
— И все? — удивился Доран. — Ты заставил их проделать вместе с тобой такой длинный путь и не можешь уделить им больше пары слов?
— Пока хватит и этого, — сказал я. Похоже, кузен исполняет обязанности местного шута. — Ответь мне на один личный вопрос, братец.