— Беги и попробуй открыть хранилище. Здесь удобное место, чтобы их немного задержать,?крикнул он Иле. — Если сумеешь открыть, позови меня.
— Но я не знаю, как его открыть, — Ила остановилась и с мольбой посмотрела на Кира. — Пойдем вместе.
Кир покачал головой:
— Я должен их задержать, или мы погибнем. Я выиграю время для тебя. Там должна быть чаша перед алтарем или каменной статуей. В эту чашу ты должна капнуть своей крови, ты же помнишь свое видение?
— Я попробую, — сказала Ила. — Но если у меня ничего не выйдет, я вернусь сюда. Я хочу умереть вместе с тобой.
Кир не сводил глаз с приближающихся кочевников:
— Я не собираюсь здесь умирать, это не то место, что я видел в своих снах. Ты должна открыть хранилище, и не важно, сколько времени тебе потребуется, я сумею их задержать. Оставь мне свой лук и стрелы и беги.
Кир поднял лук и наложил стрелу. Кочевники уже приблизились на расстояние выстрела. Ила положила свой лук и колчан рядом с ним и скользнула в расщелину, почти сразу услышав за спиной, как тенькнула тетива и раздался чей?то крик боли.
Расщелина расширилась. Тут не было никакого алтаря, только земля, покрытая чахлой травой, и голые скалы, вздымающиеся вверх.
Ила пошла вдоль скал, надеясь что?то увидеть, но не нашла никаких барельефов и скульптур. У нее навернулись слезы на глаза. Они так долго шли сюда, столько раз им угрожала смерть, и ничего… Абсолютно ничего, выветрившийся камень и все!
«Маяк, — подумала она. — Он же звучит у меня в голове. Надо успокоиться и услышать, откуда он звучит». Ила пошла по кругу, прикладывая руку к скалам. В одном месте ей показалось, что звук стал громче. Чтобы убедиться, она еще раз обошла вокруг, стараясь не думать о том, что происходит за ее спиной.
«Он мне пообещал, что с ним ничего не случится и что он даст мне столько времени, сколько будет нужно, — уговаривала она себя. — Так и есть, здесь звучит громче». Ила стала внимательно рассматривать скалу.
Почти у самой земли она увидела что?то похожее на чашу, выдолбленную в скале. Чаша была почти доверху наполнена нанесенным ветром песком, и в ней вырос небольшой кустик травы. Больше рядом не было ничего похожего на то, что она видела в видении.
Ила грустно вздохнула и начала освобождать чашу от песка. Она выбросила песок, протерла чашу рукавом рубашки, и достав кинжал, резанула по руке. Кровь вместе со слезами закапала в чашу и… ничего не произошло!
Когда кровь закрыла дно чаши, Ила перевязала руку полоской ткани, которую оторвала от рубашки, и, горько плача, пошла к Киру.
— Все напрасно, — повторяла она. — Все было напрасно. Кир находился уже в самой расщелине. Перед ним, перегораживая ее, лежало несколько окровавленных трупов кочевников. От него остро пахло потом и кровью.
— У тебя получилось? — спросил он, не оборачиваясь и продолжая внимательно смотреть на вход в расщелину.
— Все напрасно, — повторила жалобно она. — Все было напрасно. Там нет алтаря, нет скульптур, нет ничего. Там есть какая?то чаша, я налила туда кровь, но ничего не случилось, — Ила уткнулась ему в спину. — Я не знаю, что нам делать дальше, мы умрем здесь.
Кир недоуменно посмотрел на нее, а потом громко засмеялся.
— Хорошая шутка, — проговорил он. — Предания, видения и ничего. Ну что же, раз они хотят, чтобы мы умерли здесь, мы умрем, но я заберу с собой многих. — Лицо его на мгновение стало жестким. Потом он ласково поцеловал Илу в лоб разбитыми губами. — Не расстраивайся, еще не все потеряно. Сейчас мы сходим туда вместе и все внимательно осмотрим. У нас есть немного времени, кочевники схватились с войском Грэга, и тем и другим не до нас.
Он взял ее за руку; Ила слабо улыбнулась и прижалась к нему. Они подошли к скале, и она показала на чашу. В ней что?то происходило. Кровь бурлила и сквозь нее поднимались вверх зеленые пузырьки, образуя бурый дым, клубящийся над чашей.
— Идет какая?то реакция, — задумчиво сказал Кир, — возможно, все не так уж и плохо. Видимо, нужно время, чтобы распознать твою кровь.
Вдруг в глубине скалы что?то громко щелкнуло, и с протяжным скрипом часть скалы сместилась вбок, открывая отверстие, в которое мог протиснуться человек.
— Пойдем, нас приглашают, — сказал Кир. Он выбил искру, разжег трут и протиснулся внутрь.
— Заходи, — крикнул он через некоторое время. — Мне нужна твоя помощь.
Ила осторожно зашла внутрь. Кир возился с огромным бронзовым рычагом, держа в одной руке ярко горевший факел.
— Нужно закрыть дверь, пока нас не обнаружили. Ила подошла к нему, и вдвоем им удалось повернуть рычаг. Снова раздался щелчок, и проход закрылся с тем же протяжным стоном. Кир сунул факел в трещину в скале, достал из своего заплечного?мешка плащ и расстелил его на песке, покрывающем пол пещеры.
— Все, — сказал он устало, — на сегодня хватит приключений. Давай отдохнем, поспим, а уже потом посмотрим, что нам здесь приготовили.
— Как мы можем отдыхать, если рядом наши враги? — спросила удивленно Ила.
— Они не смогут сюда войти, а мне надо отдохнуть. Ты тоже устала. Ложись со мной рядом, и все будет хорошо.
Она достала свой плащ и со вздохом облегчения легла. Кир погасил факел, и они оказались в полной темноте.