Игрушка богов

Корвин вместе с Дарой стояли на небольшой площадке рядом с обрывом и наблюдали за ними. Стая расположилась сзади, за поворотом. Волки?разведчики находились вверху, откуда им было видно, что происходит вокруг.

Рон улыбнулся, завидев их, и дал знак своим разведчикам. Они расположились за его спиной, приготовившись к обороне.

— Рад вас видеть, волчата, — сказал устало Рон. — Надеюсь, что у вас все в порядке.

Корвин молча поклонился в ответ. Рон мрачно вздохнул.

— Мне нужно увидеть вашего вожака, — продолжил он. — У меня есть к нему разговор.

Корвин показал рукой на крупные камни, упавшие с кручи:

— Присядем, дядя Рон.

Корвин показал рукой на крупные камни, упавшие с кручи:

— Присядем, дядя Рон.

Король согласно кивнул:

— Хорошо, но только на короткое время. У меня беда, и мне нужно увидеть вашего вожака.

Дара тихо сказала:

— Вам никуда не надо спешить, дядя Рон. Мы знаем про вашу беду, и вожак стоит перед вами.

Рон недоверчиво взглянул на них.

— Вы шутите со мной? — недоуменно спросил он. Корвин грустно усмехнулся.

— Она сказала правду, стая меня избрала вожаком.

Рон мрачно усмехнулся:

— Да, похоже, что и у вас плохи дела, раз дети ведут стаю.

Корвин хмыкнул:

— Это так, дядя Рон. Мы отступили из города волков. Черные жрецы и чужеземные воины заставили нас это сделать.

Рон задумчиво кивнул:

— У нас произошло то же самое. Я надеялся, что смогу разместить своих людей у вас. Мне закрыли другие пути отступления. Простите меня, но я бы хотел увидеть подтверждение, что я говорю с вожаком.

Корвин пожал плечами:

— Конечно, дядя Рон. — Он несколько раз тявкнул по?собачьи. Почти мгновенно с разных сторон появились волки, окружив Рона и его разведчиков. С горы скатилось несколько камней. Рон поднял голову и увидел волков на вершине, поднявших луки.

Рон растерянно покачал головой и сделал знак своим разведчикам. Те опустили оружие, по?прежнему настороженно глядя по сторонам. Корвин тявкнул один раз, и волки исчезли.

— Убедительно, — сказал, не скрывая своего уважения, Рон. — У вас хорошие воины. — Он еще раз задумчиво огляделся, потом нахмурился и тяжело вздохнул. — Со мной женщины, дети и старики, они не выживут в горах.

Корвин согласно кивнул:

— У нас то же самое.

— Нам нужно объединиться, — сказал Рон решительно. — У меня полторы тысячи воинов.

— Я согласен, — ответил быстро Корвин. — И ждал этого предложения.

— Тогда готовь своих воинов. Сколько их у тебя осталось?

— Около сотни… но есть еще волчицы и подростки, умеющие держать оружие.

Рон задумался.

— Не густо… Какова численность армии, которая захватила ваш город?

Корвин вздохнул:

— Точно трудно сказать. Около двух тысяч сейчас находятся в городе, и примерно столько же рассеяно по тропе, ведущей к степнякам.

Рон нахмурился:

— С теми, что в городе, мы сможем справиться. Если не возражаешь, твои люди будут приданы к каждому моему отряду в качестве разведчиков, они знают местность и город. План нападения выработаем позже.

Корвин улыбнулся:

— Я — вожак стаи, дядя Рон, и это город стаи. Волки могут быть недовольны. Они не любят чужих, и они ни с кем никогда не объединялись.

Рон внимательно посмотрел на него и, грустно улыбнувшись, сказал:

— Многое изменилось, Корвин. Не так давно я был королем могучего богатого королевства, а теперь я король без королевства и глава согнанного с родной земли народа. А ты вожак стаи, которой некуда идти… Ты же вел ее ко мне, не так ли?

Корвин согласно кивнул:

— Спасибо, дядя Рон, теперь я знаю, что сказать волкам. — Корвин тявкнул по?собачьи и повернулся к королю.?Дядя Рон, я прошу вас уйти. После того как я переговорю с волками, я сам приду на вашу стоянку, чтобы сообщить о нашем решении.

Рон потрепал Корвина по плечу и сказал:

— Ты будешь хорошим вожаком, и сейчас ты очень похож на своего отца.

Дара, стоявшая немного в стороне, подошла поближе.

— Дядя Рон, — сказала она, — я бы хотела увидеть свою мать.

Увидев странную задумчивость на лице Рона, она быстро добавила:

— Я хочу с ней просто поговорить.

Если она не узнает меня, значит, так тому и быть. Представьте меня как волчицу, которая знакома с ее дочерью.

Рон кивнул и вздохнул:

— Когда я шел сюда, она меня просила узнать о тебе. Идем, я представлю тебя как подругу ее дочери.

Дара улыбнулась:

— Я просто хочу немного узнать ее и больше ничего, дядя Рон.

Тот устало кивнул.

— Я жду твоего решения, вожак, — сказал он Корвину и подал знак своим разведчикам.

Рон и Дара скрылись за поворотом тропинки, а Корвин, сев на камень, стал ждать, когда соберется совет стаи.

Кир уже поставил десяток ловушек, в которые воины, идущие за ним, исправно попадали. Кроме того, он убил из засады двух жрецов и благополучно ускользнул от последующей погони. Но воины и жрецы продолжали идти за ним. Сейчас его преследовало около трех тысяч человек и около сотни жрецов.

Кир по?прежнему бежал по тропе, ведущей к перевалу Смерти. До долины, где находилась охотничья территория кошки, оставалось совсем немного. Он уже чувствовал знакомое излучение ее мозга и ее голод.

Он с трудом продрался сквозь густой кустарник, оставляя куски куртки на колючках, и оказался на покрытой булыжником дороге, по которой когда?то Рон тащил его, ослабевшего от раны в плече.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197