Игрушка богов

Он наткнулся еще на одно помещение за дверью из такого же странного черного металла.

Корвин один бродил по углам огромных залов в поисках скрытого хода, ведущего из пещеры.

Он наткнулся еще на одно помещение за дверью из такого же странного черного металла. В комнате не было ничего, кроме необычной конструкции из темных деревянных палочек, подвешенных на кожаных ремешках. Палочки издавали приятный перестук, ударяясь друг об друга от любого легкого движения воздуха.

Он почистил и смазал оружие, заштопал штаны и куртку и хорошо выспался, а Дара продолжала читать. Наконец она оторвалась от книги и задумчиво посмотрела на него. Корвин усмехнулся.

— Ты нашла что?нибудь в этой книге, что сможет нас накормить?

Дара слабо улыбнулась.

— Я тоже хочу есть, и я знаю, как мы выберемся отсюда…

Корвин удивленно поднял брови:

— Нашла в книге описание хранилища и теперь знаешь, где подземный ход?

— Здесь нет другого выхода. Мы выйдем через него.

— Как? — поинтересовался Корвин. — Я знаю, что там, за этими каменными стенами, находятся около трех десятков воинов, которые стоят лагерем внутри этих скал, и с ними жрец довольно высокого ранга, если у них ранг зависит от размера камня, который они носят на груди. Нас засыплют стрелами сразу, как только мы выйдем, а потом разрубят на мелкие кусочки мечами.

Дара улыбнулась:

— Это хорошая книга, ее оставил для меня здесь наш отец.

— Ты везде видишь его заботу о нас.

— Ты — глупый волчонок или прикидываешься им. Откуда ты знаешь, сколько воинов нас ждет?

— Просто знаю, и все.

— Не хочешь говорить — не надо. Ты все равно мой брат, и я тобой горжусь, несмотря на твою привычку прикидываться дурачком. Все твои и мои таланты — от нашего отца, и это правда, что книгу принес сюда он. Ты тоже это знаешь и просто дразнишь меня. В книге написано, как пользоваться моим камнем и что можно с его помощью сделать. Я смогу усыпить воинов, которые нас ждут, и мы спокойно уйдем из этой пещеры.

— Ты уверена? — недоверчиво покачал головой Корвин. Дара пожала плечами.

— Так здесь написано…

— А если у тебя не получится?

— Тогда будет так, как ты сказал. Нас засыплют стрелами, а потом разрубят на кусочки.

Корвин рассмеялся:

— Ладно, а лечить он может? У меня болят ребра, да и все тело ломит так, что я не могу сделать и шага.

— Может, но мы сделаем это не здесь, а когда отойдем подальше от пещеры. Она как?то блокирует воздействие камня. Потерпи.

Корвин вздохнул и, взяв ее пояс с оружием, стал точить меч о камень.

Когда за пределами пещеры на степь легла ночь, Дара села рядом с рычагом, открывающим дверь. Она вытащила камень и долго смотрела, как тот меняет свои цвета. Наконец он загорелся ярким ровным желтым цветом.

— Мне кажется, мы можем идти, — сказала Дара с усталым вздохом. Корвин налег на рычаг. Скала с протяжным скрипом сдвинулась со своего места.

— Этот скрип может разбудить мертвого, — сказал он хмуро, вытаскивая меч. Дара странно улыбнулась и неуверенно ответила:

— Если они спят, то скрип их не разбудит, а если не спят… то нам будет все равно.

Светила полная луна, ярко освещая пространство внутри скал. Воины лежали вповалку в тех позах, в которых их застал сон.

Корвин подошел к ближайшему воину и осторожно взял его мешок.

— Что ты делаешь? — испуганно шепнула Дара.

— Нам нужно что?то есть, — ответил тихо Корвин. — А если они не услышали этот скрип, то и не услышат, как я забираю их еду.

Он прошел по кругу и набил полный мешок. Потом так же осторожно подошел к Даре.

— Идем, — сказал он.

— Идем, — сказал он.

Они уже шли по расщелине, когда сзади снова раздался скрип и скрежет. Они оглянулись. Скала встала на свое место.

— Если бы ты не взял еду, они бы не догадались, что мы ушли, — сказала с упреком Дара.

— Я еще забрал наше оружие, — ответил спокойно Корвин, — поэтому они все равно поймут.

Они вышли из расщелины на открытое степное пространство. Ярко светили звезды, и в их свете они заметили лошадей и спящих кочевников рядом с ними.

— И пропажу лошадей они заметят сразу же, — сказал Корвин, — поэтому мы угоним всех, чтобы они не смогли нас догнать.

Дара притворно вздохнула:

— Я не знаю, кто из нас больше подвергает нас опасности, ты или я?

— Конечно, ты, — рассмеялся Корвин. — Я только вытаскиваю тебя из всех передряг.

Дара ласково похлопала его по плечу:

— Тогда действуй, волчонок.

Они сняли путы у двух десятков лошадей и поехали по ночной степи, ведя лошадей за собой.

ГЛАВА 11

Верховный жрец мрачно смотрел на склонившегося перед ним в глубоком поклоне Трука, хотя новости, которые он принес, были совсем неплохими.

Горное королевство было блокировано и несло ощутимые для него потери. Все перевалы, ведущие к нему, были перекрыты: не поступало продовольствие и другие нужные товары. А войска шаг за шагом продвигались в глубь королевства.

Соседние земли были покорены, и теперь там строились храмы Багра и набирались воины для новых захватнических операций.

Верховный жрец уже отправил небольшое войско из шести тысяч рекрутов в горы по следу девчонки. Степняки, пропустили их после небольшой демонстрации силы и многочисленных последующих подарков в виде рабов и золота.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197