Нет, вот так прикидываться честным человеком нельзя! Это — настоящий
крик души.
Щеглов подошел к Петерсону, положил руку на его плечо:
— Джек, напрасно вы меня агитируете. Я вовсе не Фогель, вовсе не немец
и уж никак не шпион. Я — советский инженер. И тоже не желаю, чтобы
повторился кошмар войны. Интегратор мне не нужен. Его следует уничтожить!
Петерсон посмотрел на Щеглова так, словно хотел проникнуть в
сокровеннейшие тайники его души. А тот сказал, серьезно, искренне:
— Джек, это правда. Рассказывайте, что вы задумали. Вдвоем легче.
Еще несколько секунд Петерсон молча взвешивал «за» и «против». Надел
«радиошлем», прислушался… Потом поманил пальцем Щеглова:
— Интегратор надо не уничтожить, а использовать!.. Записать на пленку
самые светлые человеческие чувства, самые лучшие порывы, зафиксировать
электромагнитные колебания радости и умиротворения. А затем при помощи
интегратора облучить весь мир!
Так вот что задумал этот чудак!.. Щеглов едва удержался от улыбки:
— С молитвой против бомб и пуль?
— Нет, с интегратором! — твердо ответил Петерсон. — И для осуществления
этого величественного плана нужно прежде всего овладеть «излучателем
власти».
— А это что за штука?
— Это новый интегратор чрезвычайной мощности. Завтра утром Харвуд
начнет его испытывать… На людях… Имею все основания полагать, что на
нас с вами.
Тут Петерсон и передал Щеглову подслушанный разговор.
Долгое время оба сидели молча: положение действительно было неважным.
— Где этот «излучатель»? — спросил Щеглов.
— Кажется, во втором корпусе, — ответил Петерсон. — Там была какая-то
лаборатория, куда никого из нас не пускали.
— Хорошо, — сказал Щеглов. — Беру это дело на себя. Только прошу — не
вмешивайтесь и не мешайте. А сейчас ложитесь спать.
Петерсон пожал плечами. Он уже пожалел, что рассказал коллеге о
грозящей опасности.
Глава 19
Когда портится мотор
Мистер Харвуд вошел в свою спальню в прекраснейшем настроении.
Все шло как нельзя лучше. Книппс побоялся выступить против Паркера и
удовлетворится подачкой в несколько сот тысяч долларов. Паркер сегодня
окончательно согласился открыть неограниченный кредит на сооружение завода
интеграторов тотчас же после испытания «излучателя власти».
Джонсон
сообщил, что вылетит из Сингапура в полночь, — раньше этого времени
вывозить чернокожих на аэродром просто небезопасно.
Итак, еще день-два — и прощай, проклятая Малайя!
Как хорошо, что нет уже ни Вагнера, ни Смита — меньше хлопот.
Вот только Бетси… Жалковато: она все же хорошенькая. Но пусть
перебесится, да поймет, что брак Генри Харвуда с Эдит Паркер, которую даже
ее собственный дядя называет «лупоглазой жердью», является просто-напросто
одним из видов коммерческой сделки. После свадьбы молодожены приобретают
полную свободу действий, — тогда уж можно встретиться и с Бетси Книппс.
Девочка хочет подержаться за корону «Королевы вселенной». Он может
предоставить ей такое удовольствие… за небольшую плату, конечно!
Харвуд хохотнул и выкрикнул:
— Чен, ванну!
Кандидат во «Властелины мира» пекся о своем здоровье. Недавно он
разузнал, что одна из выдающихся женщин-ученых Советского Союза, миссис
Лепешински, предлагает использовать обыкновенную питьевую соду для
укрепления нервной системы и улучшения обмена веществ в организме. Теперь
ежедневно перед сном Харвуд принимал содовые ванны и был удовлетворен
результатом действия этого средства.
— Чен, ванну!
Уже вторично отдает Харвуд приказ — и не слышит в ответ почтительного:
«Готова, мистер!» Что случилось с косоглазым? Ведь такого
предупредительного лакея, как уверяет губернатор, не найти во всей Малайе!
Харвуд подождал еще несколько минут и уже начал злиться, но вот в дверь
неслышно проскользнул Чен. Он был так бледен и напуган, что Харвуд даже
вскочил с места:
— В чем дело?.. Что случилось?
— Я… я…
— Ну, что ты?.. Что?.. — раздраженно выкрикнул Харвуд.
— Я… не приготовил ванну…
— Ф-фу! — Харвуд вытер пот, но не подал виду, что готов расхохотаться
над отчаянием китайца. — В такую духоту не приготовить ванну? Да что это,
в конце концов!
— Простите, простите, мистер!.. У меня такого никогда не бывало… —
бормотал китаец. — Я служил у генерала Кането Фурухаши, японского
коменданта Сингапура… У господина Макдональда Бейли, бывшего
губернатора… У мистера…
— Достаточно. Что же случилось?
— Нет воды, мистер… Я не виноват, мистер. Я только что из насосной
станции, мистер… Мотор испортился, мистер… Мастер говорит, что нужен
капитальный ремонт, мистер…
— Хорошо, хорошо. Это не его дело. Передай ему мой приказ: пусть делает
что угодно, а завтра вода должна быть.
— Будет выполнено, мистер!
Китаец попятился к дверям, низко поклонился и исчез.
Случись это в какой-нибудь иной день — Харвуд, вероятно, рассердился бы
не шутя: этого еще не хватало — лишать себя комфорта из-за
невнимательности туземцев! Слишком уж часто начало у них все портиться:
моторы, трансформаторы, автомашины.
Но сегодня босс был настроен миролюбиво: а, пустяки! Оборудование за
три года работы в гнилом климате действительно может выйти из строя.
Ремонтировать его, конечно, никто не собирается. Через день-два все
имение, а главный интегратор в первую очередь, превратится в пыль и