Властелин мира

— …Мерзавец!.. Вы воспользовались моей светлой любовью, чтобы стать

на ноги, а затем изменить и моему отцу, и мне!.. Вы клянчили у меня деньги

— я вам их давала. Так где же моя корона «Королевы вселенной»?.. Вы

отдадите ее племяннице Паркера?.. Х-ха! Не дождется!.. Я заберу у вас все

ваши страшные машины, этот жалкий Гринхауз, даже ваши лакированные туфли!

Тут все мое!

Мое!.. Я купила вас всего вместе с потрохами и могу купить еще тысячу

таких, как вы! Даже теперь, когда мы потеряли на «Денлоп Раббер» половину

состояния!.. Прочь отсюда и возвратите мне все!

Она визжала как торговка, и разрыдалась как ребенок.

После паузы заговорил Книппс, сухо, угрожающе:

— Убытки вы мне компенсируете немедленно — во-первых. Во-вторых, как

владелец Гринхауза и всего, что в нем находится, я могу конфисковать ваши

аппараты. Чтобы этого не случилось, я должен получить тридцать четыре

процента акций компании по производству интеграторов. А что касается мисс

Бетси — это ваше личное дело. Во всяком случае, вы можете свободно

жениться на Эдит Паркер, поскольку официального обручения с моей дочерью у

вас не было.

— А, не было?! — трагический плач дочери миллионера вновь перешел в

пронзительный визг. — Не было?!.. Я еду отсюда!.. Немедленно!..

Немедленно!!.. Немедленно!!!

— Погоди, Бетси, — недовольно попытался остановить ее Книппс. — Дело

идет о серьезных денежных делах.

Визг поднялся до таких высоких нот, что у Джека кольнуло в ушах.

— Хорошо, мистер Книппс, — вежливо и твердо сказал Харвуд,

воспользовавшись небольшой паузой. — Мы обо всем поговорим послезавтра, в

Сингапуре.

— Да. А теперь — подайте нам вертолет. Как видите, мисс Бетси очень

расстроена.

— Вам придется подождать, мистер Книппс. Вертолет возвратится из

Сингапура только к вечеру. Может быть воспользуетесь моей автомашиной? Это

совершенно надежно: вас будет сопровождать бронетранспортер и танк.

Вряд ли такой способ передвижения привлекал пугливого миллионера. Но

Бетси вновь завела свое «немедленно!», и он неохотно промямлил:

— Да. Мы поедем. Гуд бай, мистер Харвуд. Я жду вас во вторник.

— Гуд бай, мистер Харвуд! — взвизгнула Бетси, а вслед за этим

прозвучала звонкая пощечина. — Гуд бай!

Харвуда, пожалуй, ничто не могло пронять. Он ответил таким спокойным

тоном, словно ничего не случилось:

— Гуд бай, мистер Книппс!.. Гуд бай, мисс Книппс!.. Кстати, пощечины

сейчас не в моде.

Несколько минут в тишине слышались только шаги. Потом загрохотали

моторы, звякнули железные ворота, шум начал удаляться.

Негромко выругался Харвуд… Разбилось что-то стеклянное… Шаги…

Чей-то шепот на незнакомом языке… Снова шаги… Заскрипела дверь…

А рокот моторов удалялся и удалялся… И вдруг в той стороне послышался

резкий взрыв, затем еще и еще… Затрещал и умолк пулемет… Снова взрыв,

очень сильный.

— Партизаны! — побледнел Джек Петерсон.

Да, рокота моторов уже не было слышно. Зато слышалось чье-то радостное

лопотанье — то ли по-китайски, то ли еще как-то.

Да, рокота моторов уже не было слышно. Зато слышалось чье-то радостное

лопотанье — то ли по-китайски, то ли еще как-то.

— Партизаны!! — Петерсон едва подавил в себе неудержимое желание

броситься, куда глаза глядят.

Он боялся партизан не меньше, чем Паркер и Книппс. Ему представлялось,

что там, на автостраде, у разбитых машин сейчас выламываются в диком танце

сотни чернокожих, которых нельзя назвать животными лишь потому, что они

двигаются на двух ногах. Ему и в голову не приходило, что в «римбе» у

полуразрушенного моста было лишь двое честных, миролюбивых, смуглых людей,

и один из них — Чен-младший — выстукивал телеграфным ключом радостное

сообщение о выполнении задания, не подозревая, что в лимузине, пылающем

рядом с развороченным танком, ехал не американский, а английский миллионер.

— Партизаны!!! — шепчет Джек Петерсон. — Надо перевоспитать и их!

И в его мозг, как что-то далекое, второстепенное, несущественное,

едва-едва пробивается скрипучий голос Паркера и почтительный Харвуда:

— Ну, так когда вы продемонстрируете мне «излучатель власти»?

— Прошу прощения, мистер Паркер! Вертолет с чернокожими прибудет

вечером.

Значит, завтра.

— М-м… Плохо!.. Да, советую уничтожить главный интегратор, если он

действительно не нужен. А также и…

Петерсон вздрогнул, как от удара электрического тока. Он понял, что

может последовать за этим «и»…

— Ну, там увидим!

Он решительно выключил интегратор и вышел из лаборатории.

Глава 18

С заклинаниями против бомб и пуль

Джек Петерсон сидел в небольшой камере сосредоточенный, торжественный,

молчаливый.

Со стороны это было довольно смешное зрелище: визитный костюм с

иголочки и «радиошлем», — нечто похожее на гибрид водолазного шлема и

каски пожарника, — представляли странное сочетание. Но для Петерсона

сейчас не существовало ничего в мире. Напрягая всю свою волю, он старался

думать лишь о радостном, лишь о светлом, лишь о хорошем.

Он вызывал в своей памяти минуты умиления, охватывавшие его в детстве,

когда седенький розовощекий пастор с амвона рисовал картины райского

блаженства.

Он силился припомнить всех тех нищих и калек, кому в свое время

пожертвовал хотя бы несколько центов. Он старался восстановить чувства

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68